Jurassic Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:03
Какво ли има тук, Кинг Конг?
:40:19
Гласът, който чувате,
е на Ричард Кайли.

:40:22
Не съм жалил средства.
:40:23
Ако погледнете вдясно,
:40:24
първо ще видите стадо от
динозаври, наречени дилофозаври.

:40:30
-Дилофозавър!
-По дяволите!

:40:32
Дилофозавърът е
един от първите месоядни,

:40:34
за които вече знаем,
че са отровни...

:40:37
като отровата ослепява
и парализира жертвата им,

:40:42
позволявайки им да ядат на воля.
:40:46
Затова дилофозавърът е красиво,
но смъртоносно допълнение...

:40:49
за Джурасик парк.
:40:58
Алан?
:41:05
По дяволите!
:41:11
Автомобилните фарове
не могат да се изключат.

:41:13
Не трябва да се захранват
от акумулатора.

:41:16
Точка 151 от списъка
с повредите днес.

:41:19
Проблемите са на увеселителен
парк и зоопарк едновременно,

:41:21
а компютрите още не са свързани
помежду си както трябва.

:41:26
Животът ни е в ръцете ти,
а ти имаш кашкавалени пръсти.

:41:31
Аз съм абсолютно неоценен
от съвременниците си.

:41:34
Работата може да се върши оттук
от шепа хора за по три дена.

:41:38
Мислиш, че подобна
автоматизация е нещо лесно?

:41:41
Или евтино?
:41:41
Познаваш ли някой,
който да свърже осем компютъра,

:41:44
да оправя проблемите в 2 милиона
кода и да мога да му платя?

:41:48
Много съжалявам за финансовите
ти проблеми. Но си е твоя работа.

:41:52
Абсолютно прав си.
Всичко това е моя работа.

:41:55
Изобщо не искам да бъда
въвлечен в нов финансов спор.


Преглед.
следващата.