Jurassic Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

:46:03
Посоката се смени. Защо?
:46:05
Поради незабележима промяна...
:46:08
в положението на косъмчетата
на ръцете ти...

:46:11
Алан, виж.
:46:12
...количеството кръв, течаща по
вените, недостатъци на кожата...

:46:16
-"Недостатъци на кожата"?
-Микроскопични.

:46:18
...които никога не се повтарят и
влияят върху резултатите. Това...

:46:22
Непредвидимост.
:46:26
Ето, виждаш ли? Колко съм прав.
:46:29
Никой не би допуснал,
че д-р Грант ще скочи в движение.

:46:36
А ето друг пример.
:46:39
Седя си тук и си говоря сам.
Това е теорията на хаоса.

:46:45
Спрете програмата.
:46:50
Колко пъти ви казвам, че
вратите трябва да се заключват.

:46:54
Колите се спират,
програмата рестартира.

:46:57
Всичко включено.
Ще се направи анализ.

:46:59
ХЛАДИЛНА КАМЕРА ЗА ЕМБРИОНИ
ОГРАНИЧЕН ДОСТЪП

:47:01
Ще превключа на мониторинг.
:47:03
-Каква е целостта на веригите?
-Докладва се за повреден датчик.

:47:09
-Ще се обадя на охраната.
-Системата работи нормално.

:47:13
Както споменах,
в книгата на Бакър...

:47:16
се казва, че динозаврите
са загинали от болести.

:47:18
-Къде отиваме?
-Не пише да са станали птици.

:47:21
Някой друг да смята,
че не е редно да сме навън?

:47:23
А книгата му е много по-дебела
от твоята. Ето толкова.

:47:26
-Така ли?
-В твоята има много илюстрации.

:47:30
Добре ли си?
:47:32
Чакайте. Вижте.
:47:35
Елате. Погледнете.
:47:42
Всички на място.

Преглед.
следващата.