Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Svi su se topili.
1:22:05
Malcolm je za sada u redu.
Dala sam mu injekciju morfija.

1:22:11
Oni ce biti u redu.
1:22:14
Tko ce bolje provesti djecu kroz
Jurski Park od strucnjaka za dinosaure?

1:22:22
Znaš, prva...
1:22:25
atrakcija koju sam sagradio
kada sam stigao iz Škotske...

1:22:30
bio je cirkus buha zvan Petticoat Lane.
1:22:34
Bio je divan.
1:22:36
Imao sam mali trapez...
1:22:42
i vrtuljak...
1:22:47
i klackalicu.
1:22:50
Naravno, svi su imali motore.
1:22:52
Ljudi su govorili da su vidjeli buhe.
"Vidim buhe.

1:22:55
"Vidiš li ih ti?"
1:22:57
Buhe klauni, buhe akrobati, parada buha.
1:23:07
Ovdje sam...
1:23:11
htio ljudima pokazati nešto što nije iluzija.
1:23:15
Nešto stvarno. Nešto što mogu...
1:23:21
vidjeti i dodirnuti.
1:23:27
Moja zamisao nije sasvim neplemenita.
1:23:34
Ali ovdje se ne radi samo o razmišljanju.
Moraš to i osjetiti.

1:23:39
Potpuno si u pravu.
1:23:43
Unajmiti Nedryja je bila greška, to je ocito.
1:23:45
Previše ovisimo o mašinama,
to sada shvacam.

1:23:48
Sljedeci cemo put ispraviti te pogreške.
1:23:51
Stvaranje je iskljucivo cin volje.
1:23:56
Sljedeci put, bit ce bez greške.
1:23:59
Još uvijek se radi o cirkusu buha.
Sve je iluzija.


prev.
next.