Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:13:04
Ne használd a nevem!
:13:06
ltt van Dodgson.
:13:10
Látod? Senkit sem érdekel.
Klassz a kalapod.

:13:13
Csak nem titkos ügynöknek akarsz tûnni?
:13:16
-Nos?
-750 000 dollár.

:13:18
50 000-et kapsz
minden életképes embrióért.

:13:21
Ez 1 ,5 millió dollár,
ha a sziget mind a 15 fajából kapok.

:13:24
Mindet megszerzem.
:13:25
De csak életképesek kellenek.
Különben semmi hasznukat nem vesszük.

:13:29
Hogyan kéne elszállítanom õket?
:13:35
Lecsavarod az alsó részét.
:13:38
Ez csodás!
:13:39
Belül hûtve van és rekeszekre van osztva.
:13:42
-Ez aztán klassz!
-Akár le is ellenõrizhetik a vámnál.

:13:45
Hadd nézzem!
:13:48
-36 óráig hût.
-Nem mentolos?

:13:51
Addigra az embrióknak itt kell lenniük
San Josében.

:13:54
Ezért a hajón lévõ embered felel.
:13:55
Holnap este 7-kor a keleti kikötõnél.
Pontos legyen!

:13:59
-Hogyan játsszátok ki a biztonságiakat?
-18 percem lesz rá.

:14:03
18 perc és a vállalatod megkaparint
10 évnyi kutatást.

:14:11
Ne legyél smucig velem, Dodgson!
:14:15
Az Hammond hibája volt.
:14:30
Önök dinoszauruszokat ásnak ki?
:14:35
-Hát...
-Megpróbálunk.

:14:43
Hozzá kell szokniuk Dr. Malcolmhoz.
:14:46
Egy matematikushoz képest sajnálatos
mértékben túlfejlett az egyénisége.

:14:50
lnkább káoszkutatót mondanék.
:14:52
John nem fogadja el a káoszt,
:14:54
fõleg azt, amit a tudományos tervérõl állít.
:14:57
lan, sohasem tudta meggyõzõen elõadni
az érveit...


prev.
next.