Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
Du tar alle disse boksene.
Du pakker dem og du sender dem.

:20:05
Så pakker du boksene der borte.
Send dem. Så vil det komme flere.

:20:09
Du pakker dem, du sender dem.
:20:11
Spørsmål?
:20:14
Etter at jeg har pakket dem...?
:20:17
Sender du dem.
:20:19
Lykke til, smarting.
:20:24
Jeg tror jeg fikk en ny venn.
:20:33
- Miranda.
- Stu!

:20:41
Hallo, Miranda.
:20:44
- Det er lenge siden sist.
- Ja.

:20:49
Mr. Dunmeyer har kommet
for å se over utkastene dine.

:20:55
La meg vise deg til konferanserommet.
:20:58
Som du sannsynligvis vet,
ble eiendommen bygget i 1876.

:21:01
Disse utkastene er ment å reflektere
ditt ønske om å ha den helt restaurert.

:21:06
Du ser bedre ut enn noensinne.
:21:08
Denne forhallen vil bli en musikksalong
inspirert av fransk empirestil.

:21:13
Jeg tenkte et 1600-talls flygel...
:21:16
Jeg har fulgt med på karrieren din
disse siste par årene.

:21:20
En dusket sofa, en flamsk bildevev,
et messingholdt bord i regencestil...

:21:24
Jeg vil gjerne bli kjent på nytt. Ta igjen.
:21:29
Peisur.
:21:32
Frynsete, polstrede stoler, tunge gardiner.
:21:34
Kan vi snakke? Over middag, kanskje?
:21:39
Stuart, takk. Jeg...
:21:42
Jeg er på begynnelsen av en skilsmisse.
:21:47
Det gikk bare ikke.
:21:49
- Åh, Miranda, jeg beklager.
- Du behøver ikke si det.

:21:52
Nei, virkelig. Jeg mener,
jeg bar aldri nag eller noe. Jeg bare...

:21:57
Vel, jeg håpet alltid du ville finne lykke.

prev.
next.