Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:02
Познах ви!
Вие сте синьор Антонио!

:23:06
Честна дума, не съм.
:23:08
Вие сте, познах ви по това
как си тресете главата.

:23:12
- Честна дума, не съм аз!
- Хайде, хайде,

:23:15
познах ви по блестящото остроумие.
:23:19
Шило в торба не седи.
:23:21
Вие сте, вие сте!:
:23:24
Вашите дарби си показаха рогата.
:23:31
...Е, надявам се, че ме харесахте.
:23:34
И какво, ако не съм,
Имам високи изисквания.

:23:36
- Назовете едно?
- Да си кажа молитвата.

:23:44
Няма ли да ми кажете
кой ви го е казал?

:23:46
Съжалявам, но не мога.
:23:48
- Поне ми кажете кой сте вие?
- Не мога сега.

:23:50
Била съм надута,
:23:52
и съм черпела остроумията
от "Стоте весели случки''.

:23:58
Това само синьор Бенедикт
може да го е казал!

:23:59
Кой е той?
:24:02
Много добре го знаете.
:24:04
Не, вярвайте ми, не зная.
:24:06
- Нима никога не ви е разсмивал?
- Кълна ви се. . .

:24:09
Кажете наистина, кой е той?
:24:11
Шут на принца.
:24:14
Плосък палячо.
:24:16
Има една-единствена дарба:
да измисля невероятни клюки.

:24:20
само разпуснатите го харесват и то не за
духовитостта му, а заради подлостта му,

:24:24
и затова първо му се смеят,
после го бият.

:24:29
И сега се носи нейде сред тази флотилия.
:24:32
И се надявам да хвърли котва до мен.
:24:34
Когато се запозная с този господин,
ще му кажа какво говорите за него.

:24:38
Кажете му го,
:24:42
кажете го.
:24:44
- Трябва да следваме челната двойка.
- В добро и лошо!


Преглед.
следващата.