Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:30:02
Говорих с нейния баща
и получих съгласието му.

:30:04
Назовете деня на сватбата
и бог да ви благославя.

:30:10
Графе, давам ви дъщеря си
:30:13
и заедно с нея своите богатства.
:30:15
Милостта на принца уреди
този съюз

:30:18
и нека милостта божия го благослови.
:30:27
Говорете графе, сега е вашата реплика.
:30:33
Мълчанието е най-красноречивия изразител
на радостта.

:30:37
Ако можех да кажа колко голямо е щастието ми,
би означавало, че не съм истински щастлив!

:30:41
Лейди,
:30:43
както вие сте моя,
:30:46
аз съм ваш.
:30:50
Говорете, братовчедке!
:30:53
Или ако не можеш да говориш,
:30:54
запечатай му устата с целувка,
за да не може да говори и той!

:31:13
Наистина, лейди,
вие имате весело сърце.

:31:16
Да, милорд и съм му благодарна
на това тупкащо глупаче за това,

:31:18
че знае да се държи на завет
от вихъра на грижите.

:31:23
Братовчедка ми му шепне в ухото,
че той й е в сърцето.

:31:26
Познахте, братовчедке.
:31:35
Боже господи,
още един роднина!

:31:38
Всички се нареждат,,
:31:40
само аз грозницата,
:31:43
ще си остана да рева в някой ъгъл:
"Мамо, искам мъж, искам мъж!"

:31:48
Лейди Беатриче,
аз мога да ви намеря един.

:31:51
Баща ви да беше поел тази грижа!..
:31:54
Няма ли ваша светлост някой брат,
който да ви прилича?

:31:57
Благородният ви родител е създал чудесни
съпрузи, но къде да ги срещне една девойка?


Преглед.
следващата.