Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:04
Бива ли няколко закачки, подмятания
и разни книжни топчета. . .

:44:07
да отклонят човека от пътя, който
неговата природна склонност му сочи?

:44:12
Не.
:44:13
Ами че този свят нали
трябва да бъде населяван!

:44:21
Вярно е, казвах, че ще умра неженен,
:44:24
но отде да знам, че ще доживея. . .
:44:27
до женитба.
:44:29
Ето я, иде Беатриче!
:44:31
Хубава е, бога ми!
:44:38
Забелязвам в нея. . .
:44:40
някои признаци на влюбеност.
:44:53
Пратена съм против волята си
да ви поканя за обяд.

:44:57
Красива Беатриче,
:44:59
благодаря ви за усилието.
:45:08
Положила съм толкоз усилия, за да заслужа
благодарности, колкото вие - да ги изкажете.

:45:12
Ако беше трудно,
нямаше да дойда.

:45:14
Щом не ви е било трудно, значи,
поръчката ви е била доста приятна?

:45:17
Да, приятното беше толкоз много,
че да го дадете на гарга с върха на ножа.

:45:26
Изглежда не сте гладен, синьор?
Тогава прощавайте.

:45:42
''Пратена съм против волята си. . .
:45:46
да ви поканя за обяд.''
:45:52
Тук трябва да се крие някаква
двусмислица.

:45:57
Но дали е сигурно,
че Бенедикт люби Беатриче?


Преглед.
следващата.