Point of No Return
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:09:04
¿"Maggie" es el diminutivo de "Margaret"?
:09:09
¿Qué es este lugar?
:09:12
¿Dónde estoy?
:09:14
Estás muerta.
Al menos, eso es lo que todos piensan.

:09:22
Tu funeral.
:09:24
Lo escenificamos el sábado por la tarde.
:09:27
Estás enterrada aquí.
En el cementerio de Oakmont.

:09:30
Parcela 48, fila 12.
:09:37
-Éste es tu padre.
-¿Mi madre no fue?

:09:41
No, tu madre...
:09:51
Sabes que no puedes salir.
:09:59
Trabajo para unas personas.
:10:01
Llamémoslas "el gobierno".
:10:05
Hemos decidido darte otra oportunidad.
:10:12
¿Eso es sobre mí?
:10:15
Sí.
:10:31
Sabéis mucho de mí.
:10:33
Así es.
:10:35
¿Así que...
:10:37
vais a darme una oportunidad?
:10:42
¿Qué tengo que hacer?
:10:44
Aprender, Maggie.
:10:45
Aprender a hablar bien,
a mantenerte erguida, eso para empezar.

:10:49
Aprender idiomas, informática, etc.
:10:52
Haz algo por tu país, para variar.
:10:56
¿Y si no me interesa?

anterior.
siguiente.