Rising Sun
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:41:00
Jo, naštìstí.
1:41:06
Èetl jste dnešní noviny.
1:41:08
Zapletl jste se do války gangù.
1:41:11
Ale èlovìèe,
vždyt' já se zaplet do obchodního jednání.

1:41:15
Ne, poruèíku.
1:41:17
Pøece umíte èíst.
1:41:19
Stal jste se cílem støelby
poulièního gangu z automobilu.

1:41:24
Byl to nenávistný útok.
1:41:26
A nikdo z podezøelých nebyl zadržen.
1:41:28
Jeden z èlenù gangu
byl nalezen mrtev, byl rituálnì uškrcen.

1:41:32
Takže Eddie je ted' po smrti.
1:41:35
Oficiálnì.
1:41:37
Oficiálnì byl tento pøípad uzavøen.
1:41:41
Za tìchto okolností
1:41:43
vám doporuèujeme,
abyste si vzal dovolenou na vlastní žádost.

1:41:50
A poruèíku,
1:41:52
mohl byste nám sdìlit,
kde se nachází kapitán Connor?

1:41:59
Ne.
1:42:01
Nemám tušení, kde ted' je.
1:42:07
Zavøeli nám to tu.
1:42:09
Dali visací zámek na pøední dveøe, a bylo to.
1:42:12
Víte, jak se to dìlá?
1:42:14
Hlavní dárci nadace zavolají rektorovi.
1:42:19
Ti mizerové nás jen tak lehko nezastaví.
1:42:23
- Poøád mají pøed námi náskok, kohai.
- Pøijel jsem, jak nejrychleji jsem mohl.

1:42:27
Hledají vás.
1:42:28
Zkoušíme to dát dohromady.
1:42:31
Poèátkem veèera
se Eddie a Cheryl pomilovali.

1:42:34
Ale na veèírku se Cheryl setkala
s jiným mužem - se svým tajným milencem.

1:42:38
S neznámým ctitelem.
1:42:39
Nìkdo ve firmì Nakamoto
jim musel navrhnout,

1:42:43
aby šli do ložnice
pro vedení podniku v 46. patøe.

1:42:46
Ale nedostali se dál
než na stùl v zasedací místnosti.

1:42:50
A ted' pøichází vᚠduch.
1:42:58
Eddie. Pøedtím, než ho vymazali.

náhled.
hledat.