:46:00
	Vidite, mogu vam dokazati.
Ali nazvat æu vas kasnije.
:46:04
	Donijet æu vam neto.
:46:06
	- Mislim da je to loa ideja.
- Kapetane.
:46:09
	Nakamoto je keiretsu.
:46:12
	Moj otac je Daimatsu keiretsu.
:46:15
	Ako njegov sin bude ovdje
uhapen, svata æe se prièati.
:46:20
	Posao je rat.
Znam razumijeti.
:46:35
	Da li ima tvoja putovnica?
:46:37
	Da, naravno.
:46:42
	Daj mu tvoju vizit kartu.
:46:44
	A ti ga nazovi, Eddie.
:46:48
	Connor-san!
:47:01
	- Nadam se da si siguran u ono to radi.
- I ja, takoðer.
:47:04
	Kriv je sto posto.
:47:06
	Pa, moj dairokkan kae da nije.
:47:09
	Nadam se da tvoja intuicija ne grijei.
:47:23
	Vidi, sempai,...
:47:25
	..moj dairokkan mi govori da tvoj
dairokkan nije razlog to si
:47:27
	pustio Eddie-ja.
:47:30
	U Japanu, njegov otac mi
je spasio ivot.
:47:34
	I Eddie te je podsjetio na to?
:47:36
	On me nikada ne bi podsjetio.
:47:38
	Moja odgovornost je da se sjetim.
:47:41
	Pa kakvo je onda to sranje
o keiretsu njegovog oca?
:47:44
	Sranje?
Tamo se odvija keiretsu rat.
:47:47
	Japanska korporacija nikada
ne ostaje sama.
:47:50
	Keiretsu je jedinstveni front
stotinu moænih kompanija,...
:47:55
	..a sve su u partnerstvu
da bi neto osvojile.
:47:58
	to osvojile?
:47:59
	to god postoji za osvojiti.