Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:06:08
Ez itt gyors és elnagyolt, de képzelje el
a hatást egy szuper berendezéssel.

1:06:13
Ezt nézze meg.
1:06:15
Azt akarja mondani, hogy valaki odahelyezte
Eddie arcát, és ez nem az õ tükörképe?

1:06:20
Ugyan már, ez marhaság!
1:06:25
- Ennek az embernek a fotójára lenne
szükségük. - És Eddie-rõl van fotójuk.

1:06:28
A halott lány lakosztályából.
A tükörrõl.

1:06:31
- Hisz a szellemekben, Smith hadnagy?
- Hogy érti, hogy hiszek-e a szellemekben?

1:06:35
Japánban, gyerekkoromban,
sok szellemben hittünk.

1:06:39
Szeretném, ha megnézné ezt.
1:06:41
Mondja meg, mit lát.
1:06:46
Látja?
1:06:48
- Látok mit?
- Igen.

1:06:49
Játssza le ismét,... de lassan.
1:06:52
Úgy lehet jól látni, ha kicsit felgyorsítjuk.
1:07:01
Egy szellem!
1:07:03
- Nézzék csak! Egy szellem!
- Egy harmadik személy.

1:07:06
- Szisztematikusan letörölték.
- Letörölték?

1:07:09
Mint amikor légporlasztóval lefújnak valakit
az álló képrõl, de ennél drasztikusabban.

1:07:14
Habár ez rettenetesen dühít.
1:07:16
Felületes amerikaiaknak gondolnak minket.
1:07:20
Azt gondolják, hogy nem vagyunk alaposak,
nem vagyunk intelligensek.

1:07:23
Japánban jobban megcsinálták volna talán.
1:07:26
Így van.
A szellem láthatatlan maradt volna.

1:07:29
Ehhez, egy magas felbontású
álló videoképre lenne szükség,

1:07:32
az asztal premier plánjára,
mindenre annak környékén.

1:07:34
Kopírozni kellene a szellem járását.
1:07:37
Mint amikor valaki átmegy a szobán,
fotókat készítve?

1:07:40
- Ez a biztonsági fickó.
- Tanaka.

1:07:42
Háttal ment kifelé a terembõl,
miközben képeket készített.

1:07:46
Várjatok. Itt van valami.
1:07:48
Nézzétek, ott az ablaküvegen.
1:07:52
Szellemünk otthagyta a tükörképét.
1:07:56
Beállítom a képfelbontást,
és behozom élesre.


prev.
next.