Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
- Nu prea au spirit de echipã.
- O sã se obiºnuiascã ei.

1:24:06
În special acum, când senatorul
Johnny Morton îºi schimbã votul.

1:24:11
În cele din urmã, l-au convins
cã avea o poziþie rasistã.

1:24:14
- Rasistã ?
- Ce altceva sã fi fost ?

1:24:17
Mai þii minte când Fujitsu a încercat
sã cumpere Fairchild Semiconductors ?

1:24:20
Guvernul SUA a blocat vânzarea,
spunând cã securitatea naþionalã

1:24:23
nu permite achiziþionarea sa
de cãtre o companie strãinã.

1:24:26
Fairchild a fost apoi vândutã
unei companii franceze.

1:24:29
Dar, de data asta, n-a mai protestat
nimeni în Congres.

1:24:33
Se pare cã putea fi vândutã
unei companii strãine.

1:24:35
- Dar nu uneia japoneze.
- E o politicã rasistã, pur ºi simplu.

1:24:40
Cãpitane Connor,
Nakamoto e o companie onorabilã.

1:24:44
Nu avem nici o legãturã cu...
complicaþiile ulterioare.

1:24:50
Dar, dacã nu vor ca japonezii
sã cumpere, sã nu mai vândã.

1:24:55
- O sã vã ajut atât cât voi putea.
- Vã sunt recunoscãtor.

1:24:59
Jucãm golf mâine la prânz ?
1:25:02
Mâine la prânz.
1:25:05
Mâine o sã-þi fie mai greu
sã mã laºi sã câºtig.

1:25:18
Dle senator, vã convine
aceastã nouã poziþie ?

1:25:22
Fireºte. Eu n-o vãd ca pe o nouã
poziþie, ci ca pe o modificare a...

1:25:28
ªi exact asta e ! O modificare.
1:25:31
lar reacþiile sunt, în proporþie de
zece la unu, favorabile modificãrii.

1:25:36
Modificare ? Dle senator,
e o adevãratã rãsturnare.

1:25:39
Dimpotrivã. E doar o redefinire
a pãrerilor mele anterioare.

1:25:46
Comerþul exterior
învigoreazã America.

1:25:48
Întotdeauna am susþinut
un comerþ corect, o piaþã liberã...

1:25:50
Dar vã opuneaþi vânzãrii, pentru cã
armamentele noastre sofisticate

1:25:54
ar fi fost controlate de japonezi.
1:25:56
Asta e o simplificare grosolanã.

prev.
next.