Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:26:01
Znam da si oduvek...
1:26:06
- Oprezan.
- Ah, da.

1:26:09
Pitaš me za MicroCon.
1:26:12
Obratili smo se Tokiju prošle
godine preko Richmond-sana.

1:26:16
I kažem ti,
MicroCon-u je trebao pucanj u ruku.

1:26:19
Pa sam mislio da æe Nakamoto
biti upravo ono što je doktor naruèio.

1:26:27
Izvinite me.
1:26:30
Nastavite, G-dine.
1:26:35
Iskreno, bili smo iznenaðeni
što je to bilo ponuðeno.

1:26:38
Bili smo oprezni pri
ulasku u pregovore.

1:26:42
Dobili smo uverenja da neæe biti
prigovora zbog prodaje iz Washington-a.

1:26:48
Bili smo kritikovani zbog pokušaja da
pomognemo kompaniju u finansijskim teškoæama.

1:26:55
Oseæali smo se veoma...
1:26:58
..kitsu-tsuita.
1:27:00
- Povreðenim. Da.
- Da.

1:27:24
- To je sranje, ali...
- Život ide dalje.

1:27:27
Seæam se kad su kompjuteri bili zabava.
1:27:29
Hej, momci!
1:27:32
Vidimo se tamo.
Hajde da okonèamo ovaj dogovor.

1:27:35
Pa, bilo kako...
1:27:38
- Nema mnogo timskog duha.
- Oni æe da uðu u to.

1:27:41
Posebno sad otkad znaju da je
Senator Morton promenio njegov glas.

1:27:47
Uverili su ga da je njegov
stav bio rasistièki.

1:27:49
- Rasistièki?
- Šta bi drugo moglo da bude?

1:27:52
Seti se kad je Fujitsu pokušao
da kupi Fairchild Semiconductor?

1:27:56
Amerièka vlada je blokirala prodaju
pod izgovorom da je protiv


prev.
next.