Robin Hood: Men in Tights
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
O, taip. Gerbiu tai.
1:18:08
Marijana, mano gyvenimas to nevertas!
Tiesiog pasakyk nea!

1:18:14
Sek paskui mane.
1:18:27
Pasakykit kiekvienam ir visiems
ir visiems ir kiekvienam--

1:18:31
To nereikëjo sakyti, ar ne?
1:18:33
-Kà?
-Uþsièiaupk!

1:18:35
Pasakykit visiems, kad dienai nepasibaigus,
bus vestuvës...

1:18:39
...arba kartuvës.
1:18:40
Bet kuriuo atveju, turëtume
gerokai pasilinksminti.

1:18:49
Mûsø gerokai per maþai.
1:18:52
Taigi kà galim padaryti?
1:18:54
Turim pasikviesti kaimieèius.
1:18:56
-Jie nepasiruoðæ kovoti.
-Þmogau, mes neturim pasirinkimo!

1:18:59
Koks greièiausias bûdas
pasiekti kaimieèius?

1:19:02
Kodël gi nepasiuntus lapës?
1:19:04
-Siunèiam lapæ.
-Siunèiam lapæ.

1:19:05
Siunèiam lapæ!
1:19:18
Nuneðk ðá praneðimà á kaimà
kaip galima greièiau.

1:19:22
Dëmesio. Ar supratai?
1:19:25
Gerai.
1:19:33
Iðsinerkim ið ðios moteriðkos aprangos,
áláskim á savo triko.

1:19:41
Na gi, þmogau. Leisk padësiu.
1:19:44
Koks tavo dydis...
1:19:46
...16, 16 su puse?
1:19:59
-Ðtai taip.
-Truputá verþia.


prev.
next.