Romper Stomper
prev.
play.
mark.
next.

:25:05
Novac æe
biti prebaèen

:25:07
na vaš raèun
za 30 dana.

:25:09
Znate li na kraju
što æete sa starim mjestom?

:25:13
Pretvoriæemo
ovo mjesto

:25:14
u restoran
sa barom.

:25:16
Za moje sinove,
kad budu malo stariji.

:25:19
Ako budu dovoljno pametni.
:25:23
Pa, evo.
:25:26
Ideš u
u obilazak, Bubsy?

:25:28
Baš me briga.
Jebeni Harold.

:25:32
Izlazim
na sat vremena.

:25:35
Gospodin...
:25:37
Njegovi sinovi æe
malo razgledati okolo.

:25:48
10 metara.
:25:50
10 metara podijeljeno sa 12.
:25:52
Možemo li ovaj stol uzeti za doma?
:25:55
Što æe ti?
:25:57
Ionako loše igraš.
:26:01
Daj radi nešto korisno.
:26:04
Donesi nam ruèak
:26:07
I zapamti, ne masno souvlaki sranje.
:26:13
Crvena istièe ljepotu tvojih oèiju.
:26:16
Samo pazi
na moju šminku, dobro?

:26:20
Zašto jedeš
to sranje?

:26:22
Imaš kamenje
u glavi?

:26:24
Isuse...
:26:25
Necu živjeti sa debelom kurvom.
:26:27
Hando, žuti su u
hotelu na željeznièkoj stanici.

:26:30
"Führeru, Führeru,
što da radimo?"

:26:32
"Našu zemlju ostavljamo"
:26:33
"Židovima i Crncima
i žutom smeæu."

:26:35
"Führeru, Führeru,
što da radimo?"

:26:38
Ali ja želim iæi.
:26:39
Ostani ovdje.
:26:41
Odjebi, Bubs.
:26:43
"Führeru, Führeru,
što da radimo?"

:26:46
Jebi se, kopile!
:26:48
"Da li je to tvoj najbolji
odgovor židovima?"

:26:49
"Führeru, Führeru,
što da radimo?"

:26:51
Jebi se, ja idem!
:26:52
"Führeru, Führeru."
:26:53
Želiš iæi?
:26:57
"Naš dan æe doæi"

prev.
next.