Sleepless in Seattle
prev.
play.
mark.
next.

:51:09
OK, Clarise, vratiæu se
ili do ponoæi...

:51:12
ili u 8:30,
ako nevreme doðe.

:51:15
Evo jednog za obojicu.
:51:17
- "Besani i Sin, Baltimore."
- Ostavio sam broj restorana.

:51:20
Ako bude problema, broj
pedijatra je odmah iznad telefona.

:51:23
Evo flašice ipecaca ako neko
popije otvor. Po èašama za sok.

:51:27
- Dobro.
- Kako izgledam?

:51:29
- Sjajno.
- Jel' dobro izgledam?

:51:32
Da li dobro izgledaš? Izgledam
glupo. Izgledaæe da se previše trudim.

:51:36
Hteo sam da se ošišam,
ali bi se to onda videlo.

:51:38
- Ovo je dobro pismo, tata.
- Pete na ovim cipelama su groteskne.

:51:41
Izgleda kao da pokušavam
da budem visok.

:51:43
Zove se Annie.
Annie Reed.

:51:46
- Æao.
- Proèitaj ovo!

:51:47
Proèitaj ovo!
:51:51
"Dragi Besani i Sine,
nikad nisam pisala..." Bla, bla.

:51:55
"odlièna sam na treæoj bazi
od kada pamtim...

:51:57
i kad smo veæ kod toga,
recimo samo da...

:52:00
Brooks Robinson je bio
najbolji na treæoj bazi svih vremena.

:52:02
Važno je da se sa mnom
složiš, zato što sam iz Baltimora."

:52:04
Misli da je Brooks Robinson
najveæi. I ti to misliš.

:52:07
- Svi misle da je najbolji.
- To je znak.

:52:10
Doði ovamo.
:52:12
Pokazaæu ti znak.
Evo znaka.

:52:14
Dobro.
:52:17
Gde je Seattle?
Dobro.

:52:19
Gde je Baltimore?
:52:21
Evo ga tu! Vidi!
:52:23
1, 2, 3, 4... ima oko 26 država
izmeðu.

:52:27
E, to je znak.
:52:28
Odoh ja odavde.
Zbogom. Laku noæ...

:52:31
Volim te.
:52:36
Clarise, da li si
pomerila auto?

:52:48
- Hvala, Derrick.
- Nema na èemu.

:52:50
- Ja æu...
- Belo vino?

:52:52
- A vi, ser?
- Ništa, hvala.

:52:56
- Dobro izgledaš.
- I ti.


prev.
next.