Son in Law
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Ce dracu' înseamnã asta
:27:08
Ce se întâmpla?
:27:10
Trebuie sã vorbim. Haide.
:27:13
Bunule D-zeu Atotputernic.
:27:16
Aºteaptã, stop! Bunã, dulceaþã.
:27:18
Sunt de partea voastrã.
:27:21
Gãini!
:27:24
Hei, Nu m-aº apropia mai mult
de atât dacã aº fi în locul tãu.

:27:26
Dacã intri acolo, bãtrânul Samson,
o sã te 'prelucreze' bine de tot.

:27:30
- Gãini? Te rog.
Gobble, gobble, gobble.
- Taur.

:27:36
- Aah, aah, aah!
- Yah! Înapoi, Samson!

:27:39
Ah, ah!
Mulþumesc mult.

:27:42
Hei, hei!
Ce faci?

:27:45
Vreau sã-þi
mulþumesc cã m-ai salvat.
Nu am fost la þarã niciodatã.

:27:49
- Glumeºti.
- Uh-uh. Bunã.

:27:53
Prietenul Rebeccai. Sunt Crawl.
Încântat sã te cunosc, frate.

:27:56
- Oo.
- Eu sunt Theo. Încântat sã te cunosc, frate.

:28:00
Oo, oo, oo, oo, oo.
:28:04
Las-o moale cu steroizii.
Atâta vitalitate eclipseazã totul.

:28:09
Ow, ow.
:28:17
- Oh, Elsie.
- ªi ce se întâmpla..

:28:19
- Oh, rahat!
- Aceleaºi vechi trucuri. Termina.

:28:23
Haide, iubito.
:28:27
Oh, Doamne.
Este Bartles or Jaymes.

:28:30
Amice, care eºti?
:28:33
Vreau un pix.
Semneaza-mi jacketa, frate.

:28:35
N-ai idee ce mare eºti...
:28:39
Ne plac rãcitoarele voastre de vin.
:28:41
- Nu poa' sã doarmã el în hambar?
- Zack, nu am de gând
sã, uh, uh, cum îi zice...

:28:45
dorm afarã
în hambar, aºa ca potoleºte-te.

:28:49
- Bine, am sã dorm afarã în hambar.
- Nu te mai vãita.

:28:51
- Du-te sus ºi aranjeazã.
- Nu vreau.

:28:55
Poate cã, odatã,
am sã 'albesc'niºte lemn cu tine,

:28:58
Grozv, amice?

prev.
next.