The Fugitive
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
Oprostite, èuli smo se telefonom
u posljednje vrijeme.

1:25:21
Ponosno podržava
dobru pedijatrijsku njegu

1:25:24
Krstarenje sponzorirano od strane
Devlina MacGregora...

1:25:27
koje bi moglo biti zabavno.
1:25:34
-Cancun, Richard.
-Sportski ribolov.

1:25:37
Pina colada.
1:25:38
Što bolnica mora kupiti? Gdje je zamka?
1:25:40
Ribu.
1:25:42
Nema zamki.
1:25:44
l, što ti se èini? l, što ti se èini?
1:25:49
Ovaj momak krvari iz svakog uboda igle.
1:25:52
Lentz ga je poslao?
Uzima li taj èudotvorni lijek?

1:25:55
Da, uzima RDU-90, Provasic.
1:25:59
Lijek buduænosti, momci.
1:26:00
Oèisti arterije i nas ostavi bez posla.
1:26:09
''Paradni majstor ceremonije
Ed O'Flaherty rekao je...

1:26:12
''da se ne sjeæa živahnije parade
u posljednjih 20 godina.

1:26:16
"Taj Kimble...
1:26:17
''je momak i pol...''
1:26:20
-''Momak i pol?''
-Da, ''momak i pol.''

1:26:21
Kimble u Chicagu
Bjegunac izbjegao potjeri u centru

1:26:24
Možda je šumski duh.
Samo ponavljam što je taj rekao.

1:26:27
Netko na treæoj liniji kaže da je Kimble.
1:26:29
-Tko je?
-Imamo još jednoga Kimblea.

1:26:31
Daj mi taj telefon.
1:26:33
Reci mu da mu brada lijepo stoji.
1:26:34
-Koja linija?
-Tri.

1:26:36
"Nadam se da je bio sposoban obuæi se
u zeleno i gucnuti malo whiskeya... "

1:26:39
Ovdje Gerard.
1:26:42
Sjeæaš li se što sam ti rekao u tunelu?
1:26:46
On je!
1:26:48
Sjeæam se da je bilo buèno.
1:26:50
Pa, mislim da si rekao nešto kao...
1:26:53
da nisi ubio svoju ženu.
1:26:55
Sjeæaš li se što si mi ti rekao?
1:26:57
Sjeæam se da si držao uperen
moj pištolj u mene.


prev.
next.