The Fugitive
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:48:01
Provasic.
1:48:04
Och som jag ska visa här i kväll...
1:48:06
är Provasic mycket effektivt...
1:48:09
och har inga biverkningar alls.
1:48:13
Jag vill också poängtera att preparatet...
1:48:20
att preparatet framtagits...
1:48:22
i bästa samarbete med
Chicago Memorial Hospital...

1:48:26
i något som vi hoppas...
1:48:28
ska bli den framtida oriktiga...
1:48:31
förlåt, uppriktiga...
1:48:36
öppna formen av samarbetsprojekt...
1:48:37
mellan läkarvetenskapen...
1:48:40
och läkemedelsindustrin...
1:48:42
Richard!
1:48:45
Jag är mitt uppe i ett tal.
1:48:49
Du lyckades nästan.
1:48:53
Jag känner till alltihop.
1:48:56
Jag har bevis.
1:48:59
Mitt herrskap,
min vän Kimble mår visst inte riktigt bra...

1:49:03
uppenbarligen...
1:49:04
Fortsätt ni med desserten och kaffet,
1:49:08
så går vi åt sidan ett tag.
1:49:13
Jag är strax tillbaka.
1:49:20
Du bytte ut proverna, eller hur?
1:49:24
Du bytte ut dem...
1:49:26
när Lentz hade dött.
1:49:29
Håll er lugna.
1:49:33
Efter Lentz död
hade bara du tillträde till labbet.

1:49:37
Du bytte ut proverna...
1:49:40
och rapporterna.
1:49:42
Dödade du Lentz också?
1:49:44
Kalla hit väktarna!
1:49:45
Gjorde du?
1:49:47
Han förfalskade forskningsresultat...
1:49:51
så att RDU-90 kunde...
1:49:53
godkännas och...
1:49:55
Devlin MacGregor kunde tillverka
Provasic åt er.


föregående.
nästa.