Tombstone
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
Midagi. Eimiskit.
Pagan, ma ei tea.

:30:05
Lugesin seda raamatut,
raamatut vaimsusest.

:30:08
Oh, Jumal, jälle hakkab peale.
:30:10
Seal oli öeldud, kui inimesed surevad,
näevad nad seda valgust.

:30:13
- Nagu tunnelis.
- Jah?

:30:15
- Nad ütlevad, see on valgus,
mis juhib nad taeva.
- Tõesti?

:30:18
- Kus põrgu on, on seal mingi teeviit?
- Hei, Wyatt, pagan võtaks.

:30:22
- Ma räägin tõsiselt.
- Ole nüüd, Morg. Tuled Orientali, Virg?

:30:25
- Ma...
- Mitte täna õhtul.

:30:27
Täna õhtul, mina ja minu vanamees,
lõbutseme veidi.

:30:30
Tule, hakkame liikuma vana mees.
:30:32
Neitsi nimi oli Sullivan.
:30:37
- Kallis, mine nendega kaasa, mul on tööd taha.
- Palun jää minuga.

:30:43
Kallis, pean tööle minema.
:30:46
Olgu, olgu.
:30:49
Oota. Arvan, et ei pea
praegu kohe minema. Ma...

:30:52
- Võin veidikeseks jääda.
- Ei, ei. Ma ei taha sind kinni pidada.

:30:55
Ei, tõesti, võin natukeseks jääda.
:30:58
Kas see on see pudel,
mille Lou andis sulle?

:31:02
Jah.
:31:05
Äkki peaksid arsti juurde minema.
:31:09
Wyatt, need on lihtsalt peavalud.
:31:11
Tean, mida teen.
Ma ei pea arsti juurde minema!

:31:15
- Olgu, kullake. Olgu.
- Mine.

:31:17
Kõik on hästi, Wyatt.
:31:20
- Tööta hästi.
- Olgu, head ööd.

:31:25
Näed täna ilus välja.
:31:28
Tänan.
:31:33
- Head ööd, Mattie.
- Head ööd, Morgan.

:31:38
Tule.
:31:44
- I want to match
seven, seven stinkin' spades.

:31:47
- Let's go.
- I'm your man.

:31:50
Võitsid jälle. Hästi mängitud, söör.
You are on fire.

:31:53
- I told you, I'm burnin' up tonight.
- Loser on the ace.

:31:55
I'll take the red seven,
and I got some deeds here.

:31:58
- I'll take seven stinkin' diamonds.
- Awww-ful lot of money.


prev.
next.