Tombstone
prev.
play.
mark.
next.

:55:02
- Smirite se i slušajte me !
:55:05
Niko ne kaže da ne možete imati pištolj.
:55:08
Niko èak ne kaže da ne možete da ga nosite.
:55:11
Ali vam govorimo da ne možete
nositi pištolj u gradu.

:55:18
To nije tako strašno, zar ne ?
:55:26
Slušajte, gradonaèelnièe,
moram sa Vama o ovome da razgovaram.

:55:29
Ne, ne moramo da razgovaramo.
Umeš da èitaš, zar ne ? To je stvar grada.

:55:32
Šta do, doðavola, radiš ?
Rekao sam ti da se neæemo mešati.

:55:37
Umešao si nas onda kada si nas doveo ovde.
:55:39
Stani malo, Virg.
:55:42
Ništa ne èekam !
Šetao sam ovim gradom i pogledao ljude u oèi.

:55:46
Oseæao sam se kao da me je neko ošamario.
:55:49
Ovi ljudi se boje da idu ulicom,
:55:51
a ja pokušavam da zaradim
pare od toga kao neki prokleti lešinar !

:55:54
Ako æemo imati neku buduænost u ovom gradu,
mora biti nekog reda i zakona.

:55:57
Ne radi mi to !
:55:59
- To nema nikakve veze sa tobom ! Ima veza sa...
- Nema veze sa mnom ?

:56:03
Ja sam tvoj brat, Gospode Bože !
Bože, ne mogu da verujem !

:56:06
Razgovaraj sa njim, hoæeš li ?
Ili ga udari !

:56:12
Ah, Bože, nemoj mi reæi !
:56:14
Kao što si rekao, Wyatt, mi smo braæa.
:56:17
Moraš da podržiš svoga brata.
Uradio sam kao što sam mislio da bi ti.

:56:21
U redu, sada me slušajte, obojica !
:56:26
Po prvi put u našim životima,
:56:28
imamo šansu da prestanemo da lutamo
i napokon budemo porodica.

:56:30
Ovo je nevolja koja nam ne treba.
Videli ste šta se desilo Fred-u White-u.

:56:33
Znamo šta radimo, Wyatt.
:56:36
Okej, dobro. Recimo da ste u pravu,
recimo da ne poginete.

:56:40
Tu je nešto drugo.
:56:42
Svih tih godina kada sam radio u ovakvim gradovima,
samo jednom sam bio umešan u pucnjavu, samo jednom.

:56:47
Ali je èovek izgubio život i ja sam ga uzeo.
:56:51
Ti ne žnaš kakav je to oseæaj, Morg.
:56:53
Veruj mi, deèko, ne želiš da znaš.
:56:57
Nikad.

prev.
next.