True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:43:01
Лягайте веднага на пода!
1:43:02
Борис, млъкни бе!
Всички ще си измрем тук. Тия са ченгета.

1:43:06
Какво като са ченгета. На кого му пука!
1:43:08
Ей, Лий, ще ти кажа нещо, което
не съм ти казвал никога. Мразя скапаните ченгета!

1:43:12
Добре, нека бъдем добри момчета, хайде.
1:43:13
Нека сме добри.
Не искаме никой да умре.

1:43:16
Приличаш на блонди-Франкенщайн.
1:43:18
Хвърли патлака на земята, кучи сине!
1:43:21
211?
1:43:22
Да, 211.
1:43:25
Пристигнахме, Диво Куче.
1:43:36
Леле мале!
1:43:38
Мамка му!
1:43:39
К'ви са тия, бе?
1:43:41
Хвърлете оръжието!
Оставете го на земята!

1:43:44
Оставете го на земята копелдаци!
1:43:46
Майната ти!
1:43:48
Хвърлете скапаните патлаци на земята.
1:43:51
Как мислиш наистина, справям ли се с Лий?
1:43:53
Майтапиш ли се човече, той те обича.
1:43:55
Не мислиш ли, че му лижа задника, а?
1:43:57
Ти просто казваш това,
което иска да чуе.

1:43:59
Това не е като да му целуваш гъза.
1:44:02
Гледах "Да се завърнеш в чувал",
хареса ми. Не го лъжа.

1:44:05
Не, ето затова не е целуване на задник.
1:44:08
Това, което правиш е гениално.
1:44:10
И той го знае.
1:44:15
Харесвам те, Кларънс.
1:44:17
Винаги съм те харесвал.
1:44:19
Винаги ще бъде така.
1:44:25
Хвърлете ги на земята!
1:44:28
Хвърлете ги на земята!
1:44:29
Хвърляйте тия пушкала на земята, скапаняци!
1:44:33
Полицай Даймс.Полицай Даймс.
1:44:36
Хвърлете ги на земята, скапаняци!
Пуснете ги долу!

1:44:39
Полицай Даймс!
1:44:40
Какво?
1:44:41
Полицай Даймс!
1:44:44
Какво?
1:44:46
Това вече няма нищо общо с мен вече, нали?
1:44:49
ОК.
1:44:49
Тъй че аз, просто ще си тръгна.
1:44:51
А вие момчета, се разберете по между си.
1:44:54
Просто млъквай и си стой на мястото, Елиът!
1:44:56
От къде му знаеш името на тоя...
1:44:58
И защо той знае твоето?

Преглед.
следващата.