True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:50:28
Сред хаоса този ден...
1:50:31
...когато всичко, което се чуваше
беше гърмежите от пушките...

1:50:34
...и всичко, което можех да помириша
беше насилието във въздуха...

1:50:37
...погледнах назад и се удивих...
1:50:40
...колко изчистени бяха мислите ми.
1:50:43
тези четири думи минаваха
през ума ми безспирно.

1:50:46
Повтаряйки се, като счупена плоча.
1:50:49
Ти си толкова готин.
1:50:57
Понякога Кларънс ме питаше
какво щях да правя, ако беше умрял.

1:51:01
Ако онзи куршум беше минал
два инча по наляво.

1:51:05
На това, аз винаги се усмихвах.
1:51:07
Като че няма да му дам
задоволителен отговор.

1:51:10
Но винаги му отговарях.
1:51:12
Казвах му, че и аз щях да искам да умра.
1:51:15
Но мъката
и желанието да умра щяха да избледнеят...

1:51:18
...като звездите при изгрева.
1:51:21
И нещата биха били
почти като сега.

1:51:24
Може би.
1:51:26
С изключение на това, може би, че нямаше
да кръстя сина ни...

1:51:28
Елвис.
1:51:38
Непрофесионален превод:
b.grozdanoff

1:51:39
Непрофесионален превод:
b.grozdanoff

1:51:39
Непрофесионален превод:
b.grozdanoff

1:51:39
Непрофесионален превод:
b.grozdanoff

1:51:40
Непрофесионален превод:
b.grozdanoff

1:51:58
Непрофесионален превод:
b.grozdanoff

1:51:58
Непрофесионален превод:
b.grozdanoff

1:51:58
Непрофесионален превод:
b.grozdanoff


Преглед.
следващата.