True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
Δεν έκανες τίποτα.
:13:06
Πρέπει να σου πω κάτι.
:13:11
Δεν ήρθα τυχαία στο σινεμά.
Πληρώθηκα για να έρθω.

:13:17
Πληρώνεσαι για να ελέγχεις
τις κοπέλες του ταμείου;

:13:23
Δεν είμαι ελεγκτής.
Είμαι κωλ-γκερλ.

:13:28
Είσαι πόρνη;
:13:29
΄Οχι, είμαι κωλ-γκερλ.
Έχει διαφορά.

:13:35
Στο μαγαζί που με πήγες χθες
το βράδυ. Εκεί που δουλεύεις.

:13:41
Έχεις ένα αφεντικό,
έτσι;... Πώς τον λένε;

:13:46
Λανς...
:13:47
Αυτός τηλεφώνησε και παρά-
γγειλε μια κοπέλα για σένα...

:13:52
Είπε ότι δεν έβγαινες πολύ
κι είχες τα γενέθλιά σου...

:13:57
Ήθελε να φανεί τυχαίο.Πώς
ήξερε ότι ήσουν στο σινεμά;

:14:02
Πάω κάθε χρόνο
στα γενέθλιά μου.

:14:05
Με ρώτησε τι θα έβλεπα.
Δε θύμωσες;

:14:10
΄Οχι ήταν απο τις πιο
όμορφες στιγμές της ζωής μου.

:14:16
Ήξερα ότι κάτι έτρεχε. Απο-
κλείεται να σου άρεσα τόσο.

:14:21
Ανακουφίστηκα όταν γδύθηκες
και δεν είχες πουλί!

:14:25
Πάψε να είσαι τόσο ήρεμος.
:14:27
Άφησα ένα σημείωμα.Μπόρεσα μόνο
να γράψω ""Αγαπητέ Κλάρενς""...

:14:32
Έτσι αποφάσισα να πώ την αλήθεια...
:14:36
Και αν μου πεις να γυρίσω
στο Ντρέξιλ και να πηδηχτώ...

:14:39
Θα γυρίσω στο Ντρέξιλ
και θα πηδηχτώ!

:14:41
Ντρέξιλ...
Τι είναι το Ντρέξιλ;

:14:43
Σκάσε! Σου λέω την αλήθεια.
:14:44
Δουλεύω τέσσερις μέρες και
είσαι ο τρίτος πελάτης μου.

:14:49
Να ξέρεις ότι δεν είμαι
χαλασμένο εμπόρευμα.

:14:52
Δεν είμαι ""λευκή αλήτισσα"".
Είμαι καλός άνθρωπος.

:14:56
Κι όσο αφορά τις σχέσεις
είμαι εκατό τοις εκατό...


prev.
next.