True Romance
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:43:00
¡Bajenlas en el puto suelo mierda!
1:43:02
¡Boris, callate mierda!
Estamos todos muertos aquí, éstos son policías.

1:43:06
Así que, ellos son policías.
¡Quién quiere una mierda!

1:43:08
Eh, Lee, algo que yo nunca te dije.
¡Yo odio a la puta policía!

1:43:11
Bien, seamos buenos muchchos, vamos.
1:43:13
Seamos buenos.
No queremos que nadie muera.

1:43:16
Pareces un Frankenstein rubio.
1:43:17
¡Suelte su arma, tu hijo de una perra!
1:43:21
¿211?
1:43:22
Sí, 211.
1:43:25
Aquí te va, Perro Rabioso.
1:43:36
¡Santa mierda!
1:43:37
¡hijo de perra!
1:43:39
¿Quiénes son estos tipos?
1:43:40
¡Suelten sus armas mierda!
¡Ponganlas abajo!

1:43:43
¡Ponla abajo hijo de perra!
1:43:45
¡Jodete!
1:43:48
Suelten las armas mierda.
1:43:50
¿Que piensas realmente
que estoy haciendo con Lee?

1:43:53
Estas embromando al hombre, él te ama.
1:43:55
¿No piensas que estoy besando su culo?
1:43:57
Está diciendo lo que él quiere oír.
1:43:59
Eso no es lo mismo que besar su culo.
1:44:02
Vi la Próxima Casa en una Bolsa del Muerto,
lo amé, no estoy mintiendole.

1:44:05
No, por eso no estás besando su culo.
1:44:08
Lo qué tu estás haciendo es genuino.
1:44:09
Y él lo sabe.
1:44:14
Me gustas tu, Clarence.
1:44:16
Siempre lo hice.
1:44:18
Siempre lo hare.
1:44:24
¡Suéltelos ahora!
1:44:28
¡Ponlo abajo!
1:44:29
¡Suelten esas armas, malnacidos!
1:44:33
Oficial Dimes. Oficial Dimes.
1:44:36
¡Ponla abajo, malnacido! ¡Pongala abajo!
1:44:39
¡Oficial Dimes!
1:44:40
¿Qué?
1:44:41
¡Oficial Dimes!
1:44:44
¿Qué?
1:44:46
¿Esto no tiene nada que ver conmigo,
correcto?

1:44:48
De acuerdo.
1:44:49
Así que, yo voy a salir simplemente.
1:44:51
Tu y tus muchachos
arreglan esto por uds mismos.

1:44:53
¡Quedate callado y quieto condenado,
Elliot!

1:44:56
¿Cómo tu sabe tu nombre?
1:44:58
¿Por qué mierda él supo su nombre?

anterior.
siguiente.