:14:03
[..sento un odore di tute
indossate aI posto dei vestiti,..]
:14:08
[..di videocassette, cani
in giardino a far Ia guardia..]
:14:13
[..e pizze già pronte
dentro scatole di cartone.]
:14:18
[Moretti: Ma perché sono venuti
quaggiù trent'anni fa.]
:14:27
Moretti: Scusi!
:14:29
Ma voi perché siete
venuti ad abitare qua.
:14:31
Ma guardi che verde,
che tranquillità...
:14:33
Sì, iI verde, ma voi, sono sicuro
una trentina d'anni fa..
:14:36
..siete venuti, sessantuno...
:14:37
Uomo: Sessantadue.
:14:39
Ma trent'anni fa Roma
era una città bellissima...
:14:42
Uomo: Ma qui è diverso.
:14:43
Sì, è diverso, anche ora,
ma Roma era bellissima, capisce?
:14:47
È questo che mi spaventa:
cani dietro ai cancelli,..
:14:50
..videocassette, pantofole.
:15:10
Moretti: Jennifer Beals?
Jennifer Beals?
:15:13
Sì?
:15:14
Moretti: Di Flashdance?
:15:15
Sì.
:15:16
- Uomo: Who's that guy?
- Jennifer Beals: I don't know.
:15:18
Moretti: Cos'ha detto?
:15:19
Chi è Iei.
:15:20
Moretti: Ah, perché a me sarebbe
piaciuto sempre poter danzare.
:15:24
(JENNIFER BEALS TRADUCE
IN INGLESE)
:15:26
Moretti: Ma se fossi stato
in Emilia Romagna..
:15:29
..dove ci sono centri per anziani,
ospedali che funzionano,..
:15:33
..strutture, servizi,
scuole di ballo..
:15:35
..tango, merengue,
cha-cha-cha, mambo..
:15:37
..quando vado a sentire musica,
potrei ora ballare..
:15:41
..e non veder ballare.
:15:43
Moretti: Eh, però quelle scarpe
sono molto comode,..
:15:46
..così semplici, eppure...
devono stare a loro agio i piedi.
:15:51
Sì, sono molto comode.
:15:53
This guy must be
a feet maniac.
:15:57
Then let's go.
:15:58
No, we have to be calm,
he's just a little off.