Clear and Present Danger
prev.
play.
mark.
next.

1:20:08
Podignite ruke, molim.
1:20:25
Hvala što ste se odazvali.
1:20:28
Trebalo bi da znaš da nemam ništa sa
1:20:31
G. Jacobs-ovom smræu.
1:20:33
To je bio èin ludila,
1:20:36
ali ipak tipièan za èoveka
za kojeg radim.

1:20:40
Šta želiš?
1:20:41
Isto što i ti.
Mineralnu vodu.

1:20:44
Da li možemo da se dogovorimo
dokle god amerikanci traže drogu,

1:20:48
neko æe ih snabdevati.
1:20:49
Slušaj.
Ne mogu dugo da se zadržim.

1:20:53
Spomenuo si rat bandi.
1:20:55
Šta to znaèi?
1:20:56
Da ti i ja želimo istu stvar.
1:20:59
Istu stvar.
Stvarno ?

1:21:01
Mislio sam da si ti veæ uradio sve.
1:21:03
Ti se brineš za sitnu ribu.
1:21:06
Ja æu da se brinem o onoj
koja je pobegla.

1:21:10
Kada Escobedo-a više ne bude bilo,
1:21:11
moæi æu da ti pomognem,
1:21:14
tvojoj državi, tvojim ljudima...
1:21:17
rekonstrujišuæi bizniš sa drogama,
1:21:20
regulišuæi ga.
1:21:21
Šta bi rekao kada bih ti obeæao
1:21:24
da æu smanjiti isporuke droge
1:21:26
u tvoju državu na pola?
1:21:28
Da si koristio
1:21:30
previše svog proizvoda.
1:21:32
Ha, ha!
1:21:33
Takoðe ti mogu obeæati
1:21:35
uobièajen broj velikih hapšenja
1:21:37
za koje tvoja policija
može da uzme zasluge.

1:21:40
Zamisli to
1:21:42
dramatièna hapšenja,
1:21:43
drastièna redukcija,
1:21:44
bez više besmislenih nasilja.
1:21:46
Imao bi svoju ponudu.
1:21:53
Šta tražiš za uzvrat?
1:21:55
Pa, i meni takoðe treba pobeda
1:21:58
da bi uspostavio svoju poziciju

prev.
next.