Clerks.
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:01
Оня там.
:10:04
- Не мърдай !
:10:13
Я да видим някакви документи.
Бавно !

:10:20
- Ти си рекламен агент на Chewlies gum ?
:10:23
Възбуждаш анти-тютюнево виждане на хората
за да продаваш повече дъвки ?

:10:27
Разкарай се оттука !
:10:30
Ами вие хора–- Нямате ли си работа ?
Махайте се.

:10:34
Би трябвало да се срамувате от себе си.
Сбирщина лесно манипулируеми роботи.

:10:38
Опитайте се да мислите сами преди да се
нахвърляте върху невинен продавач на цигари !

:10:43

:10:47
Ъъ, пакет цигари ?
:10:59
Не мислиш ли, че го приемаш
прекалено тежко ?

:11:01
Достатъчно съм унижаван в моя живот и
хората започват да хвърлят цигари по мен.

:11:06
- Поне не бяха пияни.
- Ох, мразя това място.

:11:09
Тогава напусни.
Би трябвало да ходиш на училище.

:11:12
Моля те, Veronica, сега най-малко
имам нужда от лекция.

:11:14
Това което казвам е, че ако си чак
толкова нещастен би трябвало на напуснеш

:11:17
-Та аз дори не би трябвало да съм тук днес!
-Зная.

:11:20
Минах през вас. Майка ти ми каза,
че си излязъл някъде към 6:00 or something.

:11:23
Другият пич се разболял.
Не можел да дойде.

:11:26
- Нямаше ли да играеш хокей в 2:00 ?
- Да.

:11:29
И ще играя много зле
щото не можах да се наспя тая нощ.

:11:32
- Защо тогава се съгласи да дойдеш ?
- Ей аз съм тук само до 12:00.

:11:35
След това ме няма.
Шефа ще дойде.

:11:37
- Що не дигна кепенците ?
Да влезе малко светлина тука.
-Някой е вкарал дъвка в ключалките.

:11:41
- Бъзикаш се.
- Гъмжи от диваци в този град.

:11:45
”Моля оставете пари на гишето.Вземете
ресто ако е нужно.Бъдете честни.”

:11:49
- Благодаря.
- Колко пари си оставил там?

:11:53
Ми, към, три долара и някви дребни.
:11:56
По това време сутринта,
хората просто си вземат вестник или кафе.

:11:59
- Много си доверчив.
- Защо го казваш?


Преглед.
следващата.