Clerks.
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:01
Fuck you !
1:24:03

1:24:18
Dante ?
1:24:22
Нашите проблеми са вече надалеч
1:24:27
Затвори си очите
1:24:29
И те всичките ще се махнат
1:24:32
Затвори нощта и слушай
1:24:37
Затвори си очите към мен
1:24:41
И продай лъжата
1:24:44
Моето лице
1:24:46
Ще живее
1:24:49
Всички вие ще бъдете заменени
1:24:52
Как ти е окото ?
1:24:54
Цицината не е толкова зле,
но F.D.S. ми пари.

1:24:59
- Как ти е вратът ?
- Малко ми е трудно да преглъщам.

1:25:04
Не беше нужно да ме душиш, you know.
1:25:06
Защо трябваше да казваш на Veronica, че ще ч зарежа заради Caitlin ?
1:25:09
- Мислех, че ти правя услуга.
- O, Исусе.

1:25:12
Ти все повтаряш че сам не можеш да направиш промените.
1:25:14
Реших да ти помогна.
1:25:16
Благодарско.
1:25:19
Все пак не трябваше да ме душиш.
1:25:21
O,моля моля.
Чудя се защо не те убих.

1:25:24
- Защо казваш това ?
- Защо казвам това ?

1:25:26
Randal--
Забрави.

1:25:28
- Не, наистина.
Какво лошо направих ?
- Какво хубаво направи ?

1:25:31
Понякога си мисля че единствената ти цел поради, която
идваш на работа е да направиш живота ми отвратителен.

1:25:34
- Що мислиш така ?
- Кога дойде на работа днес ?

1:25:37
Към десет, десет и нещо.
1:25:39
Ти закъсня с половин час.
И после постоянно идваш тук.

1:25:42
- Аха, да си говорим.
- Което означава че видеотеката е затворена !

1:25:46
Е, не съм на мили разстояние нали.
1:25:48
Освен когато си наемаш касети в друга видеотека.
1:25:50
- Хермафродити. Взех я за да можем да го гледаме заедно.
- Глобиха ме заради теб.

1:25:55
Караш се с клиентите, и аз трябва да оправям всичко.
1:25:58
Изгониха ни от погребение за обругаване с тялото.

Преглед.
следващата.