:17:01
Sbohem, Dante
:17:06
Hej, pokus se nikoho nevykouøit
cestou pøes parkovitì.
:17:09
Hej, hej ty!
Pojï zpátky.
:17:17
Myslím, e u mìl otevøít v 11:00 a je 11:20
:17:21
U jsem mu volal dvakrát.
Za chvíli tu bude.
:17:25
Nerozumí?
Chci aby se tu pracovalo.
:17:28
Taky bych chtìl byt placený za sezení
na zadku a sledování TV
:17:31
Nedávno jsem tam pøiel a ten
zkurvysyn spal.
:17:33
Jsem si jistý, e nespal.
Øíká, e lu?
:17:36
Øíká, e lu?
Ne! Asi nechal odpoèinout své oèi.
:17:40
Co to má znamenat
"odpoèinout oèi"?
:17:42
Je nìjaký kontrolor dopravy?
Je to jeho noèní práce.
:17:46
Dalí chytrák, co?
Co chytrého mi jetì øekne?
:17:49
Proè se opírá o pult v nìjakém
zasraným krámì
:17:53
místo toho, abys dìlal nìco poøádného.
:17:55
Nemám èas tu èekat na toho zkurvysyna
:17:59
Dej mu tohle.
:18:01
Moje èíslo 812, jméno Wynarski.
Mám zamluvený film na veèer.
:18:05
Kdy mi øeknete název tak vám ho
rezervuji.
:18:08
Nenech se obtìovat, kámo.
Jdu do Big Choise Video.
:18:16
Zapomnìl jsi klíèe.
:18:30
Jetì tu není.
Dìláte si srandu. Je skoro 11:30
:18:33
Jsem tu u od 11:00
Nesnáím, kdy nemám film.
:18:38
la bych do Big Choice, ale chci
film co je na tomhle plakátì.
:18:41
Který?
Zubaøská kola.
:18:43
Vy jste pro nìj taky pøila?
Ten právì chci.
:18:46
Mám pøednost.
Øekl, kdo?
:18:47
Já, jsem tu u pùl hodiny
Proto mám pøednost.
:18:51
To se nestane, drahá.
Já dostanu ten film.
Tìko.
:18:54
Vsadím 20 babek, e ten film
nedostanete.
:18:57
Dvacet babek?
20 babek.
:18:59
Fajn, hajzlíku. Beru to.