Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Katusepanija võtab seda kuulda,
mitte oma rahakotti.

:32:14
Nad räägivad nii palju, aga
ei ütle kunagi kas see ka hea on.

:32:21
Kas üks nendest üldse hea on?
:32:25
- Härra?
- Mida?

:32:27
- Kas üks neist ka hea on?
- Ma ei vaata filme.

:32:31
No olete te nende filmide
kohta midagi kuulnud?

:32:34
Ma leian, et on parim teiste afääridest
end eemale hoida.

:32:37
Kas mõtlete, et pole kedagi kuulnud
midagi nende filmide kohta midagigi rääkimas?

:32:41
Ei.
:32:48
- Kuidas nende kahega on?
- Täitsa persses.

:32:51
Need on needsamad kaks filmi.
:32:54
-Te ei pööranud mulle üldse tähelepanu või kuidas.
- Ei pööranud jah.

:32:58
Ma arvan, et teie juhatajale see
ei meeldi--

:33:01
- Teie kavalused ei meeldi mulle proua.
- Kuidas palun?

:33:04
Teie trikid.
Te üritate mind ninapidi vedada.

:33:07
Ma lihtsalt juhtisin tähelepanu sellele,
et te ei pööra sellele mida ma räägin üldse tähelepanu.

:33:12
Ja ma loodan, et see on hea tunne.
:33:14
- Te loodate, et mis asi on hea?
- Ma arvan, et teil on nii hea tunne, et teil õigus on.

:33:17
Pole midagi elavdavamat...
:33:19
kui teiste puudusi
välja otsida või kuidas?

:33:21
No see on viimane kord
kui ma siit laenutan!

:33:25
- Teid lausa igatsetakse taga.
- Keri persse!

:33:30
- Hei teil ei lubata siit
enam laenutada!
- Jah!

:33:35
Või mina kerigu persse?
:33:49
- Sa ei usu eales
mida üks klient mulle just ütles.
- Oota.

:33:52
- On ta siin?
- See vend on nüüd juba kõik munad läbi vaadanud.

:33:56
See värk kestab siin juba oma 20 minutit.
:33:58
- Mida ta otsib?
- Ütles, et peab leidma perfektse munade tosina.


prev.
next.