Disclosure
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:05:02
Agora, se for maior que um
cartão de crédito é um incómodo.

:05:05
Mantém-te alerta.
:05:07
Eddie, é o Tom. A Cindy disse que ligaste.
:05:10
Sim, sim, eu espero.
:05:12
E a procura de emprego?
:05:15
28 anos na IBM.
Sabes o que me disseram?

:05:18
Que eu era "excedentário".
Conhecias a palavra?

:05:21
Que se passa aí?
:05:24
O quê?! É uma loucura.
:05:25
Deviam ter dito antes "sodomizado".
:05:27
Não vão vender a fábrica de Austin.
É só um boato.

:05:32
Nem te dás conta...
e um belo dia já não tens lugar.

:05:36
Não há lugar para ti.
:05:39
Mais pequeno, mais rápido,
mais barato, melhor.

:05:40
Não vou mencionar nomes. Mas
não é verdade. É só um boato.

:05:45
Ganhava 150 mil por ano.
Era dinheiro.

:05:49
Deve ser o que tu ganhas...
:05:51
Aguenta aí.
:05:53
Telefona à Cindy,
:05:55
marca uma entrevista
e eu vejo o que posso fazer.

:05:58
Eddie, eles não vão vender Austin.
:06:01
Sou eu que te estou a dizer.
Em quem queres confiar?

:06:04
Cindy.
:06:06
Bonito nome.
:06:07
Dantes divertíamo-nos com elas.
Agora querem é o nosso lugar.

:06:50
Bom dia.
:06:51
- O Garvin quer que vá ter com ele?
- Não disse.

:06:54
Grunhiu.
:06:55
Era só charme... Encontraste o Arthur?
:06:57
Está à espera no vídeo directo.
:06:59
Almoço com a Conley-White ao meio-dia.

anterior.
seguinte.