Disclosure
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Kako to misliš?
Svi laptopovi su iste konstrukcije.

:08:07
Poslao sam ti neke drajvove.
Trebao bi ih dobiti danas.

:08:10
To je grozno, Artur.
Kako se to moglo desiti?

:08:13
Da to zaboravimo dok se ne
sredi ovo udruživanje?

:08:15
Ništa ne govori.
Da li još neko zna o tome?

:08:18
Ja sam nem.
Šta ti je, pa nisam valjda lud, Tom?

:08:21
l dalje mislim da æe Arkamaks
postati najveæi hit.

:08:25
Nazvaæu te kad pogledam drajvove.
:08:28
Jesi li nabavio pržene lešnike?
:08:30
Laku noæ, Arture.
:08:31
Fantasticni su.
:08:33
Završio je razgovor. Moram iæi.
:08:38
Poznaš neku Meredit Džonson?
:08:40
-Da, pre puno godina.
-Htela je da te vidi.

:08:42
Biæe na ruèku.
:08:44
Šta je cela firma ovde zbog tog ruèka?
:08:46
Garvin je doveo
celo Operativno odeljenje.

:08:49
Meredit je u Operativnom?
:08:51
Šta da joj kažem?
Loš dan, strina u poseti?

:08:54
Razgovaraæu sa Luinom o 900-tkama.
Ne brini.

:08:57
Da su loše vesti,
Garvin bi poslao Fila Blekburna.

:09:06
Zdravo, Fil.
:09:08
Jesi li hteo sa mnom da razgovaraš?
:09:11
Ne. Zašto?
:09:12
Ništa. Kako si?
:09:14
Kako si ti, Tome? Izgledaš premlaæeno.
:09:17
Stvarno?
:09:18
Nemoj se uzbuðivati.
Nemoj to shvatati lièno.

:09:22
Šta da shavtim lièno?
:09:24
Možda su to samo glasine.
:09:26
Šta su glasine?
:09:27
Ne bih želeo širiti glasine.
Tako sve i poène.

:09:31
Misliš na Austin?
:09:32
Ko je to rekao?
:09:33
Jesam li ja to nešto propustio?
:09:34
Neverovatno da ti nije rekao.
Stvarno je pokvaren.

:09:37
Šta mi je trebao reæi?
:09:40
Kako je Suzan?
:09:42
Suzan je dobro.
:09:44
-A Loni?
-Odlièno.

:09:47
-Jesi èuo da je dobila stalan posao?
-Odlièno.

:09:53
Ovde izlazim.
:09:58
Pokušao sam objasniti Garvinu.

prev.
next.