Disclosure
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
Da.
1:11:04
Ali niste napravili službenu optužnicu.
Zašto ne?

1:11:09
Razgovarala sam sa Filom Blekburnom.
1:11:11
On je Tomov prijatelj.
1:11:13
Nisam htela uništiti...
1:11:15
Tomov brak i karijeru, ali bilo je jasno
da ne možemo raditi zajedno.

1:11:19
Bilo bi me previše strah.
1:11:21
Strah me je veæ sada, dok ovde sedim.
1:11:28
Ništa više.
1:11:30
Gðo Alvarez.
1:11:32
Gðice Džonson, samo da razjasnim
jednu stvar.

1:11:36
Gosp. Sanders je predložio flašu vina?
1:11:40
-Taèno.
-Ali Vi ste je kupili.

1:11:42
Poslala sam moju saradnicu, gðu Ros
da je kupi.

1:11:45
To popodne?
1:11:47
Rekli ste joj koju vrstu vina?
1:11:49
Rekla sam da kupi dobar Šardone.
Znala sam da Tom voli belo vino.

1:11:53
Sa vaših putovanja u Napu,
znali ste da je on poznavalac vina.

1:11:56
Da æe dobra flaša vina ostaviti utisak.
1:11:59
Da.
1:12:00
Seæate li se koje vino je to bilo?
1:12:02
Ne.
1:12:03
Palmajer '91?
1:12:06
Taèno.
1:12:08
Da li znate gde je Vaša saradnica
nabavila to vino?

1:12:11
Pretpostavljam u prodavnici piæa.
1:12:14
Da li æe Vas iznenaditi kad èujete...
1:12:16
da nijedna prodavaonica u Sijetlu
ne prodaje to vino?

1:12:21
Gða Ros je vrlo snalažljiva.
1:12:23
Vrlo snalažljiva?
1:12:24
Flaša vina koju je nemoguæe naæi
na 800 km od Sietla?

1:12:30
Stvarno ne znam gde je kupila tu bocu.
1:12:33
Nije li istina, gðice Džonson,
da ste pre tri nedelje rekli gði Ros...

1:12:38
da hoæete bocu Palmajera '91 ...
1:12:41
za taj sastanak?
1:12:43
To nije istina.
1:12:44
I kada ona nije uspela naæi to vino,
Vi ste rekli...

1:12:48
Kako ste se ono izrazili?
Prave direktorske reèi.

1:12:51
Aha, tu mi je.
1:12:53
"Ukoliko ne naðete to vino...
1:12:56
"naðite sebi zamenu."
1:12:58
Da li imate izjavu gðe Ross?

prev.
next.