Drop Zone
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Jess Crossman? -Tražiš mene?
Onda si skakaè ili murjak.

:22:06
A ne slièiš skakaèu.
:22:11
Muriju ne volim.
-Jer su te hvatali na djelu.

:22:25
Jesam li napustila državu bez
javljanja sudskom službeniku?

:22:30
Da, ali je bilo hitno.
Nisi zbog toga došao?!

:22:33
Èula si za otmicu 747-ice?
-Kako ne bih? Kakav promašaj !

:22:38
A što ako nije bio promašaj?
Ako su htjeli da tako izgleda?

:22:43
Zašto? -Da bi ugrabili
zatvorenika kojeg sam vodio.

:22:47
Bijeg iz zatvora iz 747-ice.
Zgodna ideja. Bez uvrede.

:22:53
Bi li to mogla uèiniti?
-Jesam li osumnjièena?

:22:56
Zašto pitaš?
:22:59
Rekli su da sam jedina
toliko vješta za takvo što?

:23:04
Upotrijebili su frazu ''idiot''.
:23:08
Provjerio sam. Javila si
se sudskom službeniku.

:23:13
Papakje glumio John Wayna
i mnogo je ljudi ubijeno.

:23:17
Nije bilo tako. A papak
je bio moj brat. -Žao mi je.

:23:23
Ali ako nisam osumnjièena
ne moram razgovarati s tobom.

:23:28
Nisi mi odgovorila za skok.
:23:30
Što duže razgovaramo gubim
više novca. Plati pa pitaj.

:23:44
Što æe mi ove krpe ako neæu
skakati? -Ja odreðujem pravila.

:23:50
Ili se bojiš? -Ne.

prev.
next.