Ed Wood
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:40:09
Nemùžu tomu uvìøit.
1:40:26
Ede, co tu budu dìlat?
Jak to myslíš?

1:40:28
Nemá vlasy.
Jéje, toho jsem si nevšiml. Dej mu paruku!

1:40:33
Pøedtím, než zaèneme toèit, pane Woode,
máme nìkolik otázek.

1:40:37
Ano. Scénáø obsahuje spoustu odkazù na drancování hrobù.
1:40:40
A zdá se nám nepøístojné téma znesvìcování posvátné pùdy.
1:40:44
Je to rouhání.
O èem to mluvíte? Je to premisa filmu.

1:40:49
Pro kristovy rány, vždy se ten film tak jmenuje!
Pane Woode!

1:40:52
Ano,jde o ten název.
1:40:54
Velmi nás to pobuøuje.
1:40:56
Proè to nezmìníme na Plán 9 z jiného vesmíru.
1:41:00
Ha! To je legraèní.
1:41:05
Dobøe.
A akce!

1:41:07

1:41:10
Je tu ještì soudní lékaø?
1:41:13
Právì odešel.
Pohøebáci tu byli vìtšinu èasu.

1:41:16
Máte jejich výpovìï?
Ano, ale jsou velmi vydìšení.

1:41:20
Takový masakr vystraší každého.
1:41:22
A jeden z vašich chlapcù, uh...
1:41:24
vezme toho kluka a tu holku zpátky do mìsta.
1:41:27
Na co je mu scénáø?
Není mu rozumìt.

1:41:30
Lugosi je mrtvý a Vampíra nechce mluvit,
musel jsem dát nìkomu dialog!

1:41:33
To není odpovìï!
1:41:36
A co tøpyt?
1:41:38
Když jsem byl hvìzdou v Paøíži,
divákùm se hroznì líbilo, když jsem se tøpytil.

1:41:42
Ne!
1:41:44
Koèièí oèi!
Ne!

1:41:46
No, myslím, že budu potøebovat nìjaká tykadla.
Ne!

1:41:48
Jsi vládce galaxie!
Ukaž trochu nadšení!

1:41:56
Vidíte? No není dobrý?
1:41:58
Teï ty, doktore Tome.
T-Teï?


náhled.
hledat.