Ed Wood
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:08:01
Evet, ben de hiç uyumadým ve kendimi
müthiþ hissediyorum. Hadi devam et
evlat, devam et.

1:08:05
- Bunlar için çok yaþlandým.
- Ýyi iþ Bill.

1:08:07
Hadi devam.
Devam.

1:08:09
Dikkat edin.
Zarar vermeyin.

1:08:13
Dokunaçlarýný
çizmeyin.

1:08:17
Bela...
1:08:19
Dün gece için sana tekrar
teþekkür etmek istiyorum.

1:08:21
Sorun deðil Eddie.
Hepsi bir görev sýrasýndaydý.

1:08:24
Hayýr, hayýr. Benim için yaptýklarýndan
dolayý ne kadar taktir ettiðimi
bilmeni istiyorum.

1:08:29
Senin gibi deðerli bir adam saat sabahýn
04:00'ünde çamurla boðuþmamalý.

1:08:34
Eh, bunu onun için yapacaðým çok
fazla dostum yok. [Kýkýrdama]

1:08:37
Senin için özel
bir þeyler yazdým.

1:08:41
Senin yaptýðýn bir çok fedakarlýðý
düþündüm ve ben...

1:08:45
ehh, sana bir þeyler...
1:08:49
yeni bir final yazdým.
1:08:53
Evet, bu oldukça
sýký bir sahne Eddie.

1:08:56
Biliyorum bunu sana son anda
vermek çok oluyor Bela ama...

1:08:59
Bu satýrlar...
1:09:01
Hatýrlamakta hiç bir
sorun çekmeyeceðim.

1:09:05
Mükemmel.
1:09:09
Tamam çocuklar,
hadi þu iþi bitirelim.

1:09:12
Sevgili profesör Strowski...
1:09:16
yirmi yýl önce kendi
vatanýmdan kovuldum.

1:09:21
Bir çýlgýn, bir þarlatan
tarafýndan sýnýflandýrýldým.

1:09:25
Daha önceden beni
dahi olarak gösteren...

1:09:28
bilim dünyasý tarafýndan
kanun dýþý ilan edildim.

1:09:32
Þimdi burada...
1:09:34
bu terk edilmiþ
ormanlýk cehennemde...

1:09:38
ben iyi
olduðumu kanýtladým!

1:09:41
Evet!
1:09:43
Otoriteler keþiflerinizin ne kadar
doðru olduðu öðrendiler.

1:09:46
Ýþte þimdi buradayým...
1:09:49
sizi eve götürmek için.
1:09:56
Eve mi?
1:09:59
Benim evim yok.

Önceki.
sonraki.