Exotica
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Moja majka se je trudila,
da napravi posebno vrstu vzdušja...@@@@@@@@@@@@@@@

1:21:05
i ja bih voljela , da to održavam.
1:21:08
Ne razumeš.
1:21:15
G. Brown, svi shvatamo, kroz šta prolazite.
1:21:20
Mnogo ste propatili.
1:21:23
Ali, morate razumeti,
da je Exotica ovde za vašu zabavu.

1:21:28
Tu smo, da zabavljamo,
ne da zdravimo.

1:21:32
Za to postoje drugi krajevi.
1:21:38
Drugi krajevi?
1:21:40
Mogu vam dati spisak.
1:21:44
G. Brown?
1:21:46
Da li me slušate,
G. Brown?

1:22:02
Um...
1:22:05
um, upravo sam sreo
toga muškarca u WC-ju.

1:22:10
Kojeg muškarca?
1:22:12
No, nisam siguran.
Bio sem u loži.

1:22:14
Nisam imao pravu priliku da ga vidim.
1:22:17
- Onda, kako si ga sreo?
- Jednostavno je poèeo prièati samnom.

1:22:21
I šta je rekao?
1:22:23
No, um, rekao je,
de je nekada bio tvoj ljubavnik.

1:22:28
Uvek postoji tužan momenat, gospodo...
1:22:31
kad sat otkuca magièno vreme...
1:22:36
kad vas moram poslati
u dugu, tamnu in usamljenu noæ.

1:22:44
Ali.. zapamtite...
1:22:48
da smo uvek samo san daleko...
1:22:52
gde god to bilo.

prev.
next.