Forrest Gump
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:02
Като спечелим войната
и завземем страната,

:40:06
ще докараме тук
американски ловци на скариди.

:40:09
Ще ловим скариди непрекъснато.
:40:14
Шибаните новобранци!
- Тъй вярно, сър.

:40:17
Свалете си ръцете!
Не ми козирувайте.

:40:20
Наоколо гъмжи от снайперисти,
:40:22
само чакат да пречукат
някой офицер.

:40:25
Аз съм лейтенант Дан Тейлър.
Добре дошли в четвърти взвод.

:40:29
Какво ти е на устната?
- Родил съм се с дебели венци, сър.

:40:34
Е, гледай да не виси толкова,
че може да закачиш някоя мина.

:40:39
Откъде сте родом?
:40:41
От Алабама, сър!
- Да не сте близнаци?

:40:47
Не, нямаме родствена връзка, сър.
:40:51
Вижте, нещата тук са прости.
Ако стоите близо до мен и се учите

:40:57
от войниците, които са
отдавна тук, ще се оправите.

:41:01
Има една част от екипировката,
:41:03
от която зависи дали
ще останете живи или не. Чорапите!

:41:07
Подплатени отдолу, тъмнозелени.
Краката ви трябва да са сухи.

:41:11
Когато вървим през джунглата, ще си
сменяте чорапите при всяко спиране.

:41:15
Делтата на Меконг
направо ще ви разкапе ходилата.

:41:18
Сержант Симс, къде по дяволите е
въжето, което ви казах да поръчате?

:41:22
Направих заявка в батальона.
- Обади се пак на онези говеда.

:41:26
Лейтенант Дан беше много печен.
Голям късмет извадих с него.

:41:31
Семейството му беше
с големи традиции в армията.

:41:34
Неговите предци
се бяха сражавали и загивали

:41:38
във всяка война,
която Америка е водила.

:41:43
По дяволите. Стегнете се.
:41:46
Можеше да се каже,
че от него се очакваше много.

:41:51
Значи вие, момчета, сте от Арканзас?
Минавал съм оттам.

:41:56
Литъл Рок е хубав град.
:41:59
Сега идете да оставите багажа,
явете се при взводния сержант


Преглед.
следващата.