Forrest Gump
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:36:04
О, но ти не се плаши, миличък.
1:36:10
Смъртта е част от живота.
Предстои на всички ни.

1:36:16
Не го знаех, но моята съдба
е била да бъда твоя майка.

1:36:21
Постарах се да бъда добра майка.
- И се справи отлично.

1:36:25
Аз вярвам,
че човек сам гради съдбата си.

1:36:32
Трябва да използва онова,
с което го е дарил Господ.

1:36:39
Каква е моята съдба, мамо?
1:36:42
Ще трябва сам да откриеш това.
1:36:47
Животът е като
кутия бонбони, Форест.

1:36:50
Не знаеш какво ще ти се падне.
1:36:53
Мама винаги ми обясняваше
нещата така, че да ги разбирам.

1:36:57
Ще ми липсваш, Форест.
1:37:01
Тя се бе разболяла от рак
и умря във вторник.

1:37:05
Купих й нова шапка
с цветчета по нея.

1:37:13
Повече нямам какво да кажа за това.
1:37:22
Нали чакахте автобус 7?
1:37:25
След малко ще мине друг.
1:37:31
И понеже бях станал страхотен
футболист, герой от войната,

1:37:35
национална знаменитост, капитан
на корабче за лов на скариди

1:37:38
и бях завършил колеж,
в град Грийнбоу

1:37:42
ми предложиха много хубава служба.
1:37:46
Така че не се върнах
при лейтенант Дан.

1:37:49
Но той се грижеше
за парите ми в "Бъба-Гъмп".

1:37:52
Вложи ги в някаква компания
за плодове и зеленчуци.

1:37:56
После се обади и ми каза,
че вече нямаме проблеми с парите.


Преглед.
следващата.