Forrest Gump
prev.
play.
mark.
next.

:39:35
Μας είπαν πως το Βιετνάμ
θα'ταν πολύ διαφορετικό...

:39:39
απ'τις Ηνωμένες Πολιτείες
της Αμερικής.

:39:41
Εκτός απ'τις μπύρες και το φαγητό,
κατά τ'άλλα ήταν πολύ διαφορετικό.

:39:56
Σίγουρα θα υπάρχουν
γαρίδες στο νερό.

:39:59
Οι βιετναμέζικες γαρίδες
είναι καλής ποιότητας.

:40:02
Αφού νικήσουμε τον πόλεμο
και κυριαρχήσουμε παντού...

:40:06
θα φέρουμε αμερικάνικα αλιευτικά
και θα ψαρεύουμε γαρίδες από'δώ.

:40:09
Γαρίδες συνέχεια, φίλε μου.
:40:14
-Θα'στε απ'τους νεοσύλλεκτους.
-Καλημέρα, κύριε.

:40:17
Κατεβάστε τα χέρια σας.
Μη με χαιρετάτε.

:40:20
Υπάρχουν ελεύθεροι σκοπευτές
σ'όλη την περιοχή...

:40:22
που θα'θελαν
να φάνε αξιωματικό.

:40:25
Είμαι ο Υπολοχαγός Νταν Τέιλορ.
Καλώς ήρθατε στη διμοιρία Φορντ.

:40:29
-Έχεις πρόβλημα στα χείλια σου;
-Γεννήθηκα με μεγάλα ούλα, κύριε.

:40:34
Καλύτερα να τα μαζέψεις.
Μην πιαστούν σε παγιδευτικό σύρμα.

:40:39
Από πού είστε παιδιά;
:40:41
-Απ'την Αλαμπάμα!
-Είστε δίδυμοι;

:40:47
Όχι.
Δεν είμαστε συγγενείς.

:40:51
Τα πράγματα εδώ είναι πολύ απλά.
Μ'ακολουθείτε και κάνετε...

:40:57
ό,τι κάνουν κι οι παλιότεροι
από σας. Κι όλα θα πάνε καλά.


prev.
next.