Forrest Gump
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
Fogadok, hogy ezek a vizek
tele vannak rákkal.

:52:05
Aszongyák ezek
a vietnámok jó rákászok.

:52:09
Ha megnyertük a háborút,
elfoglalunk mindent,

:52:14
és hozatunk ide amerikai
rákhalászokat.

:52:18
És állandóan rákot fogunk
halászni, haver.

:52:24
- Biztos maguk az új közlegények.
- Jó reggelt, uram!

:52:29
Le a kezekkel!
Ne tisztelegjenek nekem!

:52:32
Tele van a környék
istenverte mesterlövészekkel,

:52:36
akik csak arra várnak,
hogy kilõjenek egy tisztet.

:52:38
Dan Taylor hadnagy vagyok.
Isten hozott a Szakasz Erõdben!

:52:44
- Mi a baj az ajkaddal?
- Így születtem, uram.

:52:50
Jobb lesz, ha behúzod!
Még beakad a szögesdrótba.

:52:57
Hova valósiak vagytok, srácok?
:53:00
- Alabamába, uram!
- Ikrek vagytok?

:53:07
Nem.
Nem vagyunk rokonok, uram.

:53:13
Fiúk, van itt pár egyszerû alak.
Velem maradtok, és tanultok

:53:21
a gumiktól meg az öregektõl.
Minden rendben lesz.

:53:26
A ruházatnak van egy darabja,
:53:29
ami megmentheti
az életeteket. A zokni.

:53:34
Párnázott talpú olivazöld.
Tartsátok szárazon a lábatok!

:53:39
Amikor kint vagyunk terepen,
váltsatok zoknit, ha megállunk!

:53:44
A Mekong vidéke lerágja
a legbüdösebb lábat is!

:53:48
Sims õrmester! Hol a francban
van a vállszíj, amit rendeltem?

:53:54
- Leadtam a rendelést.
- Hívja fel azokat a barmokat...

:53:58
Dan hadnagy tudta a dolgát.
Szerencsésnek éreztem magam.


prev.
next.