Forrest Gump
prev.
play.
mark.
next.

1:33:02
Asta e totul cu invalizii ãºtia veterani--
1:33:07
Nu vorbesc decât despre asta.
1:33:11
Iisus aici
ºi Iisus acolo.

1:33:16
L-am gãsit...pe Iisus?
1:33:20
Chiar a venit ºi un preot
sã-mi vorbeascã.

1:33:24
Spunea cã Dumnezeu ascultã,
1:33:27
dar trebuie sã mã ajut singur.
1:33:31
Bun, dacã Îl primesc pe Iisus
în inima mea,

1:33:35
voi ajunge lângã El
în împãrãþia cerurilor.

1:33:40
Ai auzit ce-am spus?
1:33:44
Sã merg...
1:33:47
lângã El
în împãrãþia cerurilor.

1:33:50
Sã mã pupe-n fundul meu infirm.
1:33:53
Dumnezeu ascultã?
1:33:55
Ce oalã de rahat.
1:34:01
Eu merg în Rai,
locotenent Dan.

1:34:07
Oh?
1:34:14
Ei bine...
1:34:18
înainte de a pleca...
de ce

1:34:20
nu-þi miºti fundul
pânã-n colþ

1:34:23
ºi sã mai aduci ceva de bãut?
1:34:25
Da, domnule.
1:34:27
Suntem, aproximativ,
1:34:28
pe strada 45 în New York
în piaþa One Astor.

1:34:32
Acesta este locul- -
1:34:35
Ce dracu e
în Bayou La Batre ?

1:34:38
Bãrci de pescuit creveþi.
1:34:39
Bãrci de creveþi? Cui dracului îi pasã
de bãrcile de pescuit creveþi?

1:34:44
O sã cumpãr una
1:34:46
cum voi avea bani.
1:34:48
I-am promis lui Bubba în Vietnam
1:34:50
cã imediat ce se terminã rãzboiul,
vom fi parteneri.

1:34:54
El trebuia sã fie cãpitan
iar eu primul ofiþer.

1:34:59
Dar acum dac-a murit,
eu va trebui sã fiu cãpitan.


prev.
next.