Hong Xiguan zhi Shaolin wu zu
prev.
play.
mark.
next.

:08:35
Zbog èega li nam je uèitelj
istetovirao ovo na leðima?

:08:38
Zbog toga što sada imamo
pet delova mape na leðima.

:08:41
I to je mapa skrivenog blaga
Šao Lin. Na taj naèin je

:08:45
...vlada ne može pronaæi.
:08:47
Faolan je u pravu. Ne
mogu nas sve pohvatati.

:08:50
Hej. Èekajte malo. Ali. Ja
ne želim mapu blaga na leðima.

:08:53
Hej. Èemu briga. Pa.
Neæe nas sve pohvatati.

:08:57
A šta ako nas naðu?
:08:59
Da. Da. Šta ako hoæe
mapu? Šta æemo da radimo?

:09:01
Ma. Dajte. Sve
æemo ih isprašiti.

:09:04
Mi smo borci Šao Lina!
:09:06
Bole me leða od juèe. Oèe.
Monasi su stavili na njih

:09:10
...tetovažu s...
:09:12
Ne govori o tetovažama!
Jesi li me èuo?!

:09:14
Ni reèi o tome!
:09:16
Neæu da niko zna da
si bio u hramu Šao Lin.

:09:19
Zašto. Tata? Šta ne
valja u vezi Šao Lina?

:09:22
Slušaj me! U javnosti æutimo
o tome. Jer nikad se ne zna.

:09:25
Svako od ovih ljudi mogao bi
biti vladin špijun. Razumeš?

:09:30
Plašiš se vlade?
:09:32
Pa. Recimo da ne želim da
mi uskrate slobodu volje.

:09:38
Jer. Kada bi saznali da gajim
malog buntovnika. To je prvo

:09:41
...što bi uradili.
Uzeli bi mi sve.

:09:44
Pa. Hajde da onda sve što se
dešava u vezi Šao Lina držimo

:09:47
...izmeðu nas dvojice. Važi?
:09:49
Važi.
:09:50
Hajdemo na sladoled. Hajde!

prev.
next.