I.Q.
prev.
play.
mark.
next.

1:03:03
Èekaj, mogu li da te pitam nešto?
1:03:05
Šta?
1:03:06
Šta, um...
1:03:07
Zašto to radiš?
1:03:09
Šta?
1:03:10
Brando.
1:03:12
Samo pokušavam da te nasmejem.
1:03:15
Oh.
1:03:16
Pa.
1:03:17
Hvala.
1:03:18
Æao.
1:03:22
Tako je najbolje.
1:03:25
Malo skupimo mozak da bi napravili mesto za srce.
1:03:28
Ali možda su sluèajnosti deo velikog plana.
1:03:33
Ako izazoveš sluèajnost, onda to nije sluèajnost.
1:03:37
Ah, Da, da
1:03:38
Znaš, problem sa sluèajnostima je
u tome

1:03:41
što ne znaš kako æe da se završe.
1:03:43
Ah, znaèi, možda æe Ketrin
1:03:45
da se zaljubi u nekog od nas.
1:03:48
Ti si takav sanjar Lajblih.
1:04:03
Oh! Oh, izvini.
1:04:05
Jesi li spavao?
1:04:06
Oh, Ketrin, ne.
1:04:07
Samo sam dremao.
1:04:09
Oh.
1:04:10
Gde si bila do sad?
1:04:12
Razmišljala sam.
1:04:13
Zabrinuo sam se za tebe.
1:04:15
Zato što razmišljam?
1:04:17
I ja.
1:04:18
Brinuo sam da se nisi naljutila na mene
1:04:22
pošto je to jedina stvar koju ne bih mogao da podnesem.
1:04:26
Molim te oprosti
budalastom starcu.

1:04:28
Oh, ne, ne, ne.
1:04:29
Nisi bio...
1:04:31
Pa, možda malo.
1:04:33
Ja sam u pitanju.
1:04:34
On æe mi reæi šta da radim.
1:04:36
Ko?
1:04:37
Moja sveska!
1:04:38
Mislila sam da sam je izgubila.
1:04:40
Ketrin, ko?
1:04:41
Moj otac... kometa, petak 10:35.
1:04:46
LJubavi...
1:04:48
Znam da mnogo ismevamo tvog DŽejmsa.
1:04:51
Nazivamo ga "èovek pacov", kralj glodara".
1:04:55
I "beznaèajni profesor",
1:04:57
i truli psiholog.
1:04:59
Da, i gospodin "majmunska usta".

prev.
next.