:44:02
	Ще се видим.
:44:04
	Върви си у дома веднага,
Тате.
:44:09
	Давай. Следвай ме.
:44:13
	Загубеняци.
:44:14
	Ти не направи нищо по-добро.
:44:16
	А ти какво се опита да направиш?
:44:17
	Съсипа репутацията на
училището!
:44:19
	Мислят че сме разорени.
:44:20
	И ти идиот,
какво съм ти казвал
:44:23
	за пияния бокс
и боя по улиците?
:44:26
	Сега, кажи ми,
толкова ли сме зле
:44:28
	че трябваше да продадеш
диамантите си?
:44:30
	Хайде!
Наистина ли мислиш
:44:31
	че ще продам нещо което
е ценно за нас
:44:33
	ей така?
Никога не бих го направила?
:44:34
	Не ме лъжи!
:44:37
	Колко пари загуби 
на ма-джонг?
:44:39
	Е, колко?
:44:41
	Аз жинаги печеля на 
ма-джонг.
:44:43
	Не знаеш какви ги 
говориш.
:44:45
	И между другото на кого ще
повярваш, на мене
:44:46
	или на прятелите си?
:44:47
	Втора майко аз ти вярвам!
:44:49
	Млъкни!
:44:51
	Чу ли какво ти казах?
Мълчи!
:44:54
	Ти ме посрами.
:44:55
	Забраних абсолютно
пиенето и боя.
:44:58
	И отгоре на всичко
никакъв пиян бокс.
:45:01
	Ти даже се би с мен,
със собствения си баща!
:45:04
	Ти посрами нашето
семейство!
:45:06
	Чакай! Чакай! Задръж!
:45:08
	Ще спреш ли да го удряш?
:45:09
	Той просто ме защитаваше!
:45:10
	Те се опитаха да ми счупят
зъбите.
:45:11
	Предполагам, че не ти пука
за това.
:45:13
	Мътните те взели жено.
Забранил съм!
:45:16
	Те можеха да го убият!
Не те ли интересува?
:45:18
	Да, разбира се.
Все едно.
:45:21
	Ти го биеш по-лошо
отколкото онези го биха.
:45:24
	Ще ме подлудиш!
:45:28
	Не мога да повярвам!
:45:36
	Какво е това?
:45:37
	О, Боже!
:45:39
	Какво се е случило с моето
300 годишно дръвче?
:45:43
	По дяволите!
Забравих да го изхвърля!
:45:45
	Господин Чо!
:45:48
	Какво се случи?
:45:50
	Знаеш че градината е 
твоя отговорност
:45:52
	и аз очаквам отговор, е?
:45:54
	Почакай малко!
:45:56
	Не можеш да го 
обвиняваш за всичко него
:45:59
	зашото аз бях тази
която го направи.