:44:02
Ще се видим.
:44:04
Върви си у дома веднага,
Тате.
:44:09
Давай. Следвай ме.
:44:13
Загубеняци.
:44:14
Ти не направи нищо по-добро.
:44:16
А ти какво се опита да направиш?
:44:17
Съсипа репутацията на
училището!
:44:19
Мислят че сме разорени.
:44:20
И ти идиот,
какво съм ти казвал
:44:23
за пияния бокс
и боя по улиците?
:44:26
Сега, кажи ми,
толкова ли сме зле
:44:28
че трябваше да продадеш
диамантите си?
:44:30
Хайде!
Наистина ли мислиш
:44:31
че ще продам нещо което
е ценно за нас
:44:33
ей така?
Никога не бих го направила?
:44:34
Не ме лъжи!
:44:37
Колко пари загуби
на ма-джонг?
:44:39
Е, колко?
:44:41
Аз жинаги печеля на
ма-джонг.
:44:43
Не знаеш какви ги
говориш.
:44:45
И между другото на кого ще
повярваш, на мене
:44:46
или на прятелите си?
:44:47
Втора майко аз ти вярвам!
:44:49
Млъкни!
:44:51
Чу ли какво ти казах?
Мълчи!
:44:54
Ти ме посрами.
:44:55
Забраних абсолютно
пиенето и боя.
:44:58
И отгоре на всичко
никакъв пиян бокс.
:45:01
Ти даже се би с мен,
със собствения си баща!
:45:04
Ти посрами нашето
семейство!
:45:06
Чакай! Чакай! Задръж!
:45:08
Ще спреш ли да го удряш?
:45:09
Той просто ме защитаваше!
:45:10
Те се опитаха да ми счупят
зъбите.
:45:11
Предполагам, че не ти пука
за това.
:45:13
Мътните те взели жено.
Забранил съм!
:45:16
Те можеха да го убият!
Не те ли интересува?
:45:18
Да, разбира се.
Все едно.
:45:21
Ти го биеш по-лошо
отколкото онези го биха.
:45:24
Ще ме подлудиш!
:45:28
Не мога да повярвам!
:45:36
Какво е това?
:45:37
О, Боже!
:45:39
Какво се е случило с моето
300 годишно дръвче?
:45:43
По дяволите!
Забравих да го изхвърля!
:45:45
Господин Чо!
:45:48
Какво се случи?
:45:50
Знаеш че градината е
твоя отговорност
:45:52
и аз очаквам отговор, е?
:45:54
Почакай малко!
:45:56
Не можеш да го
обвиняваш за всичко него
:45:59
зашото аз бях тази
която го направи.