1:20:08
	Do riti !
1:20:11
	Madam, u odchádzajú.
1:20:14
	Dobre, schovajte sa.
1:20:17
	Potom sa zorganizujeme.
1:20:19
	Dobrý nápad. Dobrý deò.
1:20:21
	Dovidenia.
Bezpeènú cestu.
1:20:22
	Postarej se o diea.
1:20:23
	To urobím
1:20:25
	Fei-Hong ?
1:20:28
	Áno, otec ?
1:20:29
	Nevstávaj a pracuj.
1:20:31
	Bude to u ma hotové ?
1:20:32
	Skoro dokonèené.
1:20:34
	Potom zaèni ïa¾í.
1:20:36
	Budem ho strái pri práci.
Na moju zodpovednos.
1:20:39
	Neodíde odtia¾to.
Rozumie mi ?
1:20:40
	Dokonale.
1:20:42
	V poriadku, dobre.
1:20:45
	Vie, drahý.
1:20:46
	Rozmýlala som nad menom dieaa.
1:20:48
	Keby sme mali chlapca,
mohol by sa vola Wong Tei-Pau.
1:20:51
	A pokia¾ dievèa, Wong Pei.
1:20:53
	Pekné, obe mená sú pekné.
1:20:55
	Ale v skutoènosti musíme teraz vybra len jedno.
1:20:57
	Èo keï prídem skoro ?
1:20:58
	To by nemal by problém.
1:21:00
	Pokia¾ bude v pohode kým sa vrátim.
1:21:01
	Samozrejme.
1:21:02
	- Áno ?
- Fei-Hong  ?
1:21:04
	Zalievaj sadenice.
1:21:05
	Budem !
1:21:07
	Poèkaj ! Musím ís.
1:21:09
	Nezabudni, ve¾a odpoèívaj.
1:21:11
	Budeme v poriadku, bez obáv.
1:21:13
	Fei-Hong a ja budeme v poriadku.
1:21:14
	Choï ! Nemáme u moc èasu !
1:21:16
	makaj !
1:21:21
	Musíme China odtadia¾ dosta.
1:21:23
	Dúfám, e je ete naive.
1:21:25
	Èo budeme robi ?
1:21:26
	Idem ich zastavi, budem robi
 èo je v mojich silách !
1:21:28
	Dal som s¾ub Chinovi a Fuovi !
1:21:31
	Èo si myslí ?
1:21:34
	Ideme.
1:21:35
	Hej, poèka, kam ide ??
1:21:37
	Idem bojova !
1:21:38
	Ale ...
1:21:40
	Poèkajte madam, vo vaom stave nemôete ís.
1:21:41
	V akom stave ?
Choïte, som len tehotná.
1:21:45
	Oh, madam, prosím.
Myslite na diea.
1:21:49
	Èo keï sa mu nieèo stane ?
1:21:51
	Má pravdu.
Tak bete bezomòa.
1:21:53
	Ja zoeniem svojich tudentov.
Stretneme sa u mlyna.
1:21:56
	Dobre.
Idem zohna chlapov.
1:21:58
	Oh, ïakujem, Fei-Hong.