Legends of the Fall
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:33:00
Очаквам с нетърпение деня,
в който ще се видим отново.

1:33:07
Синът ти носи благ ородно име.
Знам, че ще е достоен за нег о.

1:33:16
Предай поздрави на Изабел Втора,
на баща ти и на всички останали.

1:33:21
Твоя завинаг и, Сузана.
1:33:24
Остани си със здраве.
1:33:25
Остани си със здраве.
1:33:34
Добър вечер, господа.
1:33:37
Искахме да поговорим с теб
за някои неща.

1:33:40
На всяка цена.
1:33:42
Както много добре знаеш,
ние продаваме алкохола в града.

1:33:46
Ти беше дребен търговец.
Аматьор, честно казано.

1:33:51
Но напоследък доставките ти
се увеличиха.

1:33:55
И моето търпение
взе да се изчерпва.

1:33:58
Затова следващия път,
когато ни се изпречкаш,

1:34:01
ще ти бъде за последно.
1:34:04
Извинете. Благодаря.
1:34:07
Сигурно се чудиш
защо още не си умрял.

1:34:10
Защото конгресменът Лъдлоу
е твой брат.

1:34:13
Това е единствената причина.
1:34:21
Кенет, Томас.
1:34:35
-Боб, как я караш?
-Радвам се да ви видя, сър.

1:34:39
Виктор, как си?
1:34:42
Шерифе, още ли ви мъчи настинка?
1:34:47
Ще се видим по-късно, сър.
1:34:49
Не можеш ли прост0
да поздравиш?


Преглед.
следващата.