Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

2:23:00
Täpselt nii.
Just seda see tähendabki.

2:23:03
Jumal tuli taevast alla ja peatas
need kuradi kuulid.

2:23:08
Ma arvan,
et on aega lahkuda, Jules.

2:23:11
Ära tee seda!
Ära hakka jälle pihta!

2:23:14
See, mis siin praegu juhtus, oli kuradima ime!
- Rahune. Juhtub vahest.

2:23:19
Vale! Vale.
Lihtsalt niisama ei juhtu midagi.

2:23:22
Soovid sa seda teoloogilist
vestlust jätkata autos...

2:23:27
või vanglas koos võmmidega?
2:23:30
Me peaksime kuradima
surnud olema, mu sõber!

2:23:33
See, mis siin praegu juhtus, oli ime,
ja ma tahan, et sa seda tunnistaksid!

2:23:39
Olgu, see oli ime.
Kas me nüüd võiksime minna?

2:23:53
Lähme, neeger!
2:24:00
Oled näinud seda sarja võmmidest?
2:24:02
Ma vaatasin seda üks kord
ja seal oli üks võmm...

2:24:06
ja ta rääkis mingist tulistamisest,
mis tal ühe mehega koridoris oli, eks?

2:24:11
Ta tulistas terve pideme tühjaks ja midagi
ei juhtunud. Ta ei saanud millelegi pihta.

2:24:15
Seal olid ainult tema ja see mees.
2:24:19
Saad aru, see on imelik,
aga juhtub vahest.

2:24:23
Tahad pimedat meest mängida, mine kõnni
koos karjasega, aga minu silmad on kuradi lahti.

2:24:30
Mida perset see tähendama peaks?
- See tähendab, et mulle aitab.

2:24:34
Alates tänasest olen ma pensionil.
2:24:37
Jumal küll. Kurat võtaks.
- Ära teota jumalat.

2:24:40
Ma ütlesin, ära tee seda!
- Miks sa nii närvi lähed?

2:24:44
Ma ütlen täna Marsellusele...
Ma lõpetan.

2:24:47
Miks sa talle samal ajal ei ütle?
- Ära muretse, ma ütlen.

2:24:51
Ma vean suga kümne tonni peale kihla,
et ta naerab end ribadeks. - Üldse ei koti.

2:24:56
Marvin, mis sa sellest arvad?

prev.
next.